Translation of "прочесть" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "прочесть" in a sentence and their spanish translations:

- Ты можешь это прочесть?
- Вы можете это прочесть?

¿Sabes leer eso?

Это трудно прочесть.

Eso es difícil de leer.

- Он не может его прочесть.
- Он не может её прочесть.

Él no puede leerlo.

Эту книгу стоит прочесть.

Merece la pena leer aquel libro.

Он смог прочесть книгу.

Él pudo leer el libro.

Этот роман стоит прочесть.

Vale la pena leer esta novela.

- Вы должны прочитать это.
- Ты должен это прочитать.
- Тебе надо бы это прочесть.
- Вам надо бы это прочесть.
- Тебе стоит это прочесть.
- Вам следует это прочесть.

Deberías leer esto.

Я хочу прочесть эту книгу.

Quiero leer este libro.

Хорошие книги всегда стоит прочесть.

Los buenos libros siempre merecen la pena leerlos.

Даже ребенок может это прочесть.

Incluso un niño puede leer eso.

Это можно прочесть между строк.

Se puede leer entre líneas.

Тебе следует прочесть сонеты Шекспира.

Deberías estar leyendo los poemas de Shakespeare.

Я обещаю прочесть эту книгу.

Prometo que leeré este libro.

Ты можешь прочесть эту книгу.

- Tú puedes leer este libro.
- Puedes leer este libro.

Я собираюсь прочесть эту книгу.

- Leeré el libro.
- Voy a leer el libro.

Почерк моего дяди трудно прочесть.

La letra de mi tío es difícil de leer.

Вы все должны это прочесть.

Todos ustedes tienen que leerlo.

Думаешь, эту книгу стоит прочесть?

¿Crees que vale la pena leer este libro?

Том попросил Мэри прочесть письмо.

Tom le pidió a María que leyese la carta.

- Конечно, мне стоит прочесть эту книгу.
- Конечно, мне надо бы прочесть эту книгу.

Claro que debería leer este libro.

- Прежде всего вам надо прочесть эту книгу.
- Прежде всего тебе надо прочесть эту книгу.

Antes que nada, tienes que leer este libro.

Ему не терпится прочесть эту книгу.

Él está ansioso por leer el libro.

Он попросил меня прочесть пять стихотворений.

Me pidió que leyera 5 poemas.

Она попросила меня прочесть пять стихотворений.

Me pidió que leyera 5 poemas.

Я не могу прочесть твои мысли.

No puedo leer tu mente.

Вы считаете, эту книгу стоит прочесть?

¿Cree usted que valga la pena leer este libro?

- Роман стоит прочитать.
- Роман стоит прочесть.

La novela vale la pena leerla.

Мне бы хотелось прочесть эту книгу.

Me gustaría leer ese libro.

Она посоветовала ему прочесть эти книги.

Ella le aconsejó que se leyera esos libros.

- Ты не мог бы мне это прочесть?
- Вы не могли бы мне это прочесть?
- Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?
- Вы не могли бы мне прочесть, что здесь написано?

¿Podrías leer esto por mí?

- Мой учитель английского порекомендовал мне прочесть эти книги.
- Преподаватель английского порекомендовал мне прочесть эти книги.

Mi profesor de inglés me ha recomendado leer estos libros.

- Вы должны прочитать эту книгу.
- Вы должны прочесть эту книгу.
- Ты должен прочесть эту книгу.

- Tienes que leerte este libro.
- Debes leer este libro.

- Я хочу прочесть эту книгу.
- Я хочу прочитать эту книгу.
- Я хочу прочесть ту книгу.

Quiero leer ese libro.

Я не могу прочесть такой сложный текст.

No puedo leer este texto tan complicado.

Ты можешь прочесть любую понравившуюся тебе книгу.

Puedes leer el libro que quieras.

Для начала тебе надо прочесть эту книгу.

Antes que nada, tienes que leer este libro.

Том ничего не может прочесть без очков.

Tom no puede leer nada sin gafas.

Мой преподаватель английского посоветовал мне прочесть эти книги.

Mi profesor de inglés me ha aconsejado leer estos libros.

- Эту книгу стоит прочитать.
- Эту книгу стоит прочесть.

Este libro merece la pena.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

- No es posible leer su letra.
- Es imposible de descifrar su escritura.

- Я хочу это прочесть.
- Я хочу это почитать.

Quiero leerlo.

- Каждый может это прочесть.
- Каждый может это прочитать.

Cualquiera puede leerlo.

Чтобы прочесть эту книгу, нужен большой словарный запас.

- Se necesita un vocabulario extenso para leer este libro.
- Se necesita un amplio vocabulario para leer este libro.

- Это та самая книга, которую я уже давно хотел прочесть.
- Это именно та книга, которую я давно хотел прочесть.

Éste es el mismo libro que durante mucho tiempo he querido leer.

- У меня ушло несколько часов на то, чтобы это прочесть.
- У меня ушло несколько часов на то, чтобы его прочесть.
- У меня ушло несколько часов на то, чтобы её прочесть.

Me tomó varias horas leerlo.

Если ты можешь прочесть это предложение, ты умеешь читать.

Si tú sabes leer esta frase, tú sabes leer.

Я думаю, эта книга стоит того, чтобы её прочесть.

- Yo creo que ese libro merece ser leído.
- Creo que vale la pena leer este libro.

Том не может прочесть меню, написанное не по-английски.

Tom no puede leer un menú que no esté escrito en inglés.

- Том попросил Мэри прочесть ему письмо, которое она получила от Джона.
- Том попросил Мэри прочесть ему полученное ей от Джона письмо.

Tom pidió a Mary que le leyera la carta que ella había recibido de John.

- Фома не в состоянии прочесть все эти книги за один день.
- Том не может прочесть все эти книги за один день.

- Tom no puede leer todos estos libros en un día.
- Tom no se puede leer todos estos libros en un día.

- Он хочет почитать эту книгу.
- Он хочет прочесть эту книгу.

Él está ansioso por leer el libro.

В этом году я собираюсь прочесть как можно больше книг.

Este año pienso leer todos los libros que pueda.

- Я хотел бы это почитать.
- Я хотел бы это прочесть.

Me gustaría leerlo.

- Прочитать эту книгу - хорошая идея.
- Прочесть эту книгу - хорошая идея.

Es una buena idea leer este libro.

- Ты должен прочесть эту книгу.
- Ты должна прочитать эту книгу.

- Tienes que leerte este libro.
- Debes leer este libro.

- Я обещаю прочесть эту книгу.
- Я обещаю, что прочту эту книгу.

Prometo que voy a leer este libro.

- Я всегда хотел прочитать эту книгу.
- Я всегда хотел прочесть эту книгу.

Siempre he querido leer ese libro.

У меня ушло три месяца на то, чтобы прочесть все эти книги.

Me leí todos estos libros en tres meses.

Если бы мне не надо было работать, я бы мог прочесть эти книги.

Si no tuviera que trabajar, podría leer estos libros.

- Это та книга, которую я хочу прочитать.
- Это та книга, которую я хочу прочесть.

Este es el libro que quiero leer.

- Это книга, которую я хотел бы прочитать.
- Это книга, которую я хотела бы прочесть.

Este es el libro que quiero leer.

- У Боба слишком много книг, которые нужно прочесть.
- У Боба слишком много книг для чтения.

Bob tiene demasiados libros que leer.

- С сегодняшнего утра я успел прочесть три книги.
- С сегодняшнего утра я прочёл три книги.

Desde esta mañana yo he leído tres libros.

- Это та самая книга, которую я хотел прочитать.
- Это та самая книга, которую я хотела прочесть.

Este es el mismísimo libro que quería leer.

- Мой преподаватель английского посоветовал мне прочесть эти книги.
- Мой учитель английского языка посоветовал мне прочитать эти книги.

Mi profesor de inglés me ha aconsejado leer estos libros.

Окапи надели очки для чтения и уселись вокруг стола, чтобы прочесть сообщение, которое им написал по-русски их друг.

Los okapis se pusieron las gafas de lectura y se sentaron alrededor de la mesa para leer el mensaje que les había escrito su amigo en ruso.

Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.

Uno todos los días debería al menos escuchar una pequeña canción, leer un buen poema, ver una pintura espléndida, y si fuera posible, dictar algunas palabras prudentes.