Translation of "подниматься" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "подниматься" in a sentence and their spanish translations:

опускаться и подниматься.

drenará y llenará.

будет медленно подниматься.

Subirá lentamente.

Пора подниматься на борт.

Es hora de abordar.

Дрожжи заставляют тесто подниматься.

La levadura hace que la masa se eleve.

Что думаете? Подниматься по цепи?

¿Qué opinan? ¿Trepar por la cadena?

Ещё слишком рано, чтобы подниматься.

Todavía es demasiado pronto para levantarse.

Опасно подниматься на эту гору.

Es peligroso escalar esa montaña.

Туман медленно начал подниматься вверх.

La niebla empezó a elevarse poco a poco.

но они будут медленно подниматься.

pero subirán lentamente.

Подниматься по лестнице полезнее для здоровья.

Es más sano subir por la escalera.

другие муравьи продолжают подниматься по этому мосту

otras hormigas continúan trepando por este puente

В определённых ситуациях подниматься легче, чем спускаться.

En ciertas ocasiones, subir es más fácil que descender.

Вызови лифт. Я не хочу подниматься по лестнице.

Llamá al ascensor. No tengo ganas de subir las escaleras.

Когда ломается лифт, нам приходится подниматься по лестнице.

Cuando se rompe el ascensor nos toca subir por la escalera.

...которые могут подниматься до 16 метров в высоту. Когда наступают отливы, позади остаются камневые бассейны.

que suben y bajan hasta 16 metros. A medida que las mareas retroceden, dejan piscinas de roca.

панель, болт и кнопка должны были быть как можно более легкими, чтобы корабль мог подниматься

panel, perno y botón tenían que ser lo más livianos posible, para que la nave pudiera levantarse

У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.

No tengo ganas de hacer nada y no me voy a levantar a prender el ventilador.

Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.

Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor.