Translation of "будут" in Finnish

0.018 sec.

Examples of using "будут" in a sentence and their finnish translations:

- Над тобою будут смеяться.
- Над тобою будут насмехаться.

Sinulle nauretaan.

Все будут заняты.

- Kaikki ovat kiireisiä.
- Kaikilla tulee olemaan kiire.

Все будут очень рады.

Kaikki tulevat todella iloisiksi.

Им будут хорошо платить.

Heille maksetaan hyvin.

Они не будут возражать.

He eivät välitä.

- Рано или поздно у тебя будут проблемы.
- Рано или поздно у вас будут проблемы.

Ennemmin tai myöhemmin joudut vaikeuksiin.

Днем они будут видны всем хищникам.

Päivän koittaessa ne näkyvät kaikille saalistajille.

Рано или поздно заложники будут освобождены.

Panttivangit vapautetaan varmaankin ennemmin tai myöhemmin.

Дети не всегда будут оставаться детьми.

Vauvat eivät pysy vauvoina loputtomiin.

Я не знаю, каковы будут последствия.

En tiedä, mitä seurauksia siitä tulee olemaan.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

Olet tervetullut mihin tahansa menetkin.

Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.

Nämä ongelmat ratkaistaan lähitulevaisuudessa.

- Нам хорошо заплатят.
- Нам будут хорошо платить.

Meille maksetaan hyvin.

Том боялся, что над ним будут смеяться.

- Tom pelkäsi, että hänelle nauretaan.
- Tom pelkäsi naurunalaiseksi joutumista.

Сразу же после летних каникул будут экзамены.

- Kun kesäloma loppuu, minulla on heti koe.
- Meillä on heti tenttejä, kun kesäloma loppuu.
- Meillä on kokeita heti kesäloman jälkeen.
- Koe on heti kesäloman jälkeen.
- Tentti on heti kesäloman jälkeen.

Мальчики всегда будут мальчиками, а девочки - девочками.

Pojat on poikia ja tytöt tyttöjä.

В будущем миром будут управлять гигантские корпорации.

Tulevaisuudessa jättimäiset suuryritykset hallitsevat maailmaa.

Мне после этого фильма точно кошмары будут сниться.

Tämän elokuvan jälkeen näen varmasti painajaisia.

У тебя не будут из-за этого проблемы?

- Joudutko vaikeuksiin tämän takia?
- Aiheutuuko tästä sinulle ongelmia?

- У тебя будут проблемы, если твои родители об этом узнают.
- У вас будут проблемы, если ваши родители об этом узнают.

Joudut vaikeuksiin, jos vanhempasi saavat tietää.

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

Tämä pitää lääkkeet mukavan viileinä varjossa, mutaan haudattuna.

Так что эти твари будут прятаться там, где прохладнее.

Ötökät piilottelevat viileissä paikoissa.

Если доживут до весны, будут готовы промышлять в одиночку.

Jos ne selviävät kevääseen, ne ovat valmiita jatkamaan yksikseen.

Ей было интересно, какими его губы будут на вкус.

Hän mietti miltä miehen huulet maistuisivat.

- Пойдут разговоры.
- Люди начнут судачить.
- Люди будут говорить всякое.

Ihmiset kyllä puhuvat.

Никакие предосторожности не будут лишними при проведении этого опыта.

- Et voi olla liian varovainen, kun teet tämän kokeen.
- Ette voi olla liian varovaisia, kun teette tämän kokeen.
- Et voi olla liian varovainen tätä koetta tehdessäsi.
- Ette voi olla liian varovaisia tätä koetta tehdessänne.
- Ei voi olla liian varovainen, kun tekee tätä koetta.
- Tätä koetta tehdessä ei voi olla liian varovainen.
- Sinä et voi olla liian varovainen, kun teet tämän kokeen.
- Te ette voi olla liian varovaisia, kun teette tämän kokeen.
- Sinä et voi olla liian varovainen tätä koetta tehdessäsi.
- Te ette voi olla liian varovaisia tätä koetta tehdessänne.
- Et voi olla liian varovainen, kun teet tätä koetta.
- Ette voi olla liian varovaisia, kun teette tätä koetta.
- Et voi olla liian varovainen tehdessäsi tämän kokeen.
- Ette voi olla liian varovaisia tehdessänne tämän kokeen.
- Ei voi olla liian varovainen, kun tekee tämän kokeen.
- Tämän kokeen tehdessä ei voi olla liian varovainen.

Всего через три месяца... ...они будут готовы сами стать родителями.

Vain kolmessa kuukaudessa - ne ovat valmiita saamaan omia poikasiaan.

Знала б я, что меня будут фотографировать, оделась бы получше.

Jos olisin tiennyt, että minusta otetaan valokuva, olisin pukeutunut paremmin.

Они будут первыми, кого поставят к стенке, когда начнётся революция.

He tulevat olemaan ensimmäiset, jotka asetetaan seinää vasten, kun vallankumous tulee.

Если я упаду в эти бурные воды, у меня будут неприятности.

Olen pulassa, jos joudun veteen.

- Тома сегодня будут показывать по телевизору.
- Тома сегодня показывают по телевизору.

Tomi on televisiossa tänä iltana.

- Не надо ожидать, что все будут с тобой соглашаться.
- Не надо ожидать, что все будут с тобой согласны.
- Не надо ожидать, что все с тобой согласятся.

Älä oleta kaikkien olevan samaa mieltä kanssasi.

Если ты не сдержишь своих обещаний, люди не будут воспринимать тебя всерьёз.

Jos et pidä lupauksiasi, ihmiset eivät ota sinua todesta.

- У нас будут занятия в эту пятницу?
- В эту пятницу занятия есть?

- Onko meillä tämän viikon perjantaina tuntia?
- Onko meillä tämän viikon perjantaina koulua?
- Onko sinulla koulua tänä perjantaina?

Мы снова свяжемся с вами, как только место и время будут назначены.

Heti kun aika ja paikka on päätetty, otan teihin uudelleen yhteyttä.

Все должны подчиняться правилам. Те, кто не будет этого делать, будут наказаны.

Kaikkien täytyy noudattaa sääntöjä. Niitä, jotka eivät noudata, rangaistaan.

- Не жди, что ты всем будешь нравиться.
- Не жди, что все будут тебя любить.
- Не ждите, что вы всем будете нравиться.
- Не ждите, что все будут вас любить.

Älä oleta, että kaikki pitävät sinusta.

Если я сделаю для тебя исключение, все будут ждать того же для себя.

Jos teen poikkeuksen kohdallasi, kaikki muut odottavat samanlaista kohtelua.

Не думаю, что у тебя будут те же проблемы, что были у меня.

En usko, että sinulla tulee olemaan samat ongelmat kuin minulla oli.

Кружки сохранят свою форму, но будут тем больше, чем ближе к полюсам они находятся.

Pallon säilyttävät muotonsa mutta suurenevat napoja kohti.

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

Molemmat maistuvat melko pahalta, mutta voin sairastua vain toisesta niistä.

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

Jos kalkkarokäärme puree täällä, etkä saa apua, voit olla pahassa pulassa.

- Ты попадёшь в беду, если твоя девушка узнает правду.
- У тебя будут неприятности, если твоя девушка узнает правду.

Olet ongelmissa, jos tyttöystäväsi saa totuuden selville.

- Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
- Если Вы зарегистрируетесь на Facebook, Ваша информация будет отослана разведывательным службам.

Jos rekisteröidyt Facebookiin, tietosi lähetetään tiedusteluviranomaisille.

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.

Tulet näkemään pelottavia hahmoja pimeydessä ja ilkeät äänet tulevat kuiskimaan korviisi, mutta ne eivät voi satuttaa sinua, sillä Helvetin voimat eivät pysty kukistamaan pienen lapsen sydämen puhtautta.