Translation of "будут" in Spanish

0.128 sec.

Examples of using "будут" in a sentence and their spanish translations:

- Будут трудности.
- Будут сложности.

Habrá dificultades.

- Будут большие праздники.
- Будут большие празднества.

Habrá grandes celebraciones.

Будут последствия.

Habrá consecuencias.

- Мне будут нужны подробности.
- Мне нужны будут подробности.

Voy a necesitar detalles.

Там все будут.

Todos van a estar ahí.

Они будут ревновать.

Ellas se pondrán celosas.

Они будут голодать.

Se van a morir de hambre.

Они будут танцевать.

- Ellos bailarán.
- Ellas bailarán.
- Ellas danzarán.

Они будут бояться.

Tendrán miedo.

Предатели будут депортированы.

Los traidores serán deportados.

Все будут довольны.

Todos estarán satisfechos.

Будут неизбежные последствия.

Habrá consecuencias inevitables.

Будут серьёзные последствия.

Habrá serias consecuencias.

Дети будут счастливы.

Los niños serán felices.

Будут другие возможности.

Habrá más oportunidades.

Все будут смеяться.

Todo el mundo se reirá.

Возможности будут всегда.

Oportunidades habrá siempre.

Будут большие пробки.

Habrá grandes atascos.

и будут моменты

y habrá momentos

Они будут похожи,

Van a ser como,

они будут похожи,

van a ser como,

будут ежедневно проходить там, то они будут помнить о прошлом.

distantes, recordarán

и они будут продвигать его, они будут говорить о нем

y lo promoverán, ellos hablarán de él

будут очень, очень простыми.

son muy, muy simples.

меня не будут слушать.

no me iban a tomar en serio.

стимулом будут чудеса математики,

la maravilla de las matemáticas será el incentivo

не нужны будут водители

los choferes de autobuses y autos,

они будут подчиняться закону.

ellos obedecerán la ley.

они будут им следовать.

ellos las seguirían.

что люди будут довольны

que la gente estaría satisfecha

они всегда будут работать

siempre trabajarán

выбросы будут продолжать расти.

las emisiones continuarán aumentando.

Скоро будут летние каникулы.

Las vacaciones de verano llegarán pronto.

Стулья будут здесь завтра.

Las sillas estarán aquí mañana.

Мэри будут сниться кошмары.

María tendrá pesadillas.

Скоро они будут здесь.

Pronto estarán aquí.

Ангелы будут тебя оплакивать!

¡Los ángeles llorarán por ti!

Дети будут ловить бабочек.

Los niños atraparán mariposas.

Тебя всегда будут критиковать.

- Siempre serás criticado.
- Siempre te criticarán.

Похоже, скоро будут выборы.

Parece ser que habrá elecciones dentro de poco.

Все будут знать это.

Todo el mundo lo va a saber.

Моего отца будут оперировать.

Mi padre va a ser operado.

Скоро будут цвести тюльпаны.

Los tulipanes florecerán pronto.

Твои родители будут волноваться.

Tus padres estarán preocupados.

Сколько мне будут платить?

¿Cuánto me pagará?

они будут продолжать возвращаться.

ellos seguirán volviendo.

другие люди будут похожи,

otras personas van a ser como,

там будут люди, ожидающие

habrá gente esperando

хотя суммы будут уменьшаться,

aunque las cantidades van a disminuir,

что они будут использовать?

texto de anclaje que van a usar?

будут использовать эту технологию,

van a alimentar esta tecnología,

Они будут игнорировать вас.

Сотрудники будут работать на вас, но они не будут отдаваться работе.

Trabajarán para Uds. pero no darán lo mejor de ellos.

- Всегда будут такие люди, как я.
- Такие, как я, будут всегда.

Siempre habrá gente como yo.

- Тебе понадобятся деньги.
- Тебе нужны будут деньги.
- Тебе будут нужны деньги.

Vas a necesitar dinero.

Возможно, это будут новые лекарства,

Quizás nuevos medicamentos, nuevos medios de transporte,

но будут готовы это отстаивать,

sino a estar dispuestos a ponerse de pie,

Результаты выборов скоро будут проанализированы.

- El resultado de la elección será analizado pronto.
- Pronto se analizará el resultado de las elecciones.

У нас наверняка будут проблемы.

De seguro tendremos problemas.

Заложники будут освобождены перед Рождеством.

Los rehenes serán liberados antes de Navidad.

- Они будут ждать.
- Они подождут.

- Esperarán.
- Aguardarán.

Они будут здесь в три.

Estarán aquí a las tres.

Здесь они будут в безопасности.

Ellos estarán a salvo aquí.

В следующем году будут выборы.

El año que viene es año de elecciones.

По нему не будут скучать.

No se le echará de menos.

Говорят, что скоро будут выборы.

Dicen que habrá elecciones pronto.

Если будут проблемы, позвони мне.

Si hay problemas, llámame.

У нас завтра будут гости.

Tendremos unos invitados mañana.

Все пациенты будут осмотрены врачом.

- Todos los pacientes serán revisados por un médico.
- Todos los pacientes serán examinados por un médico.

Наши внуки будут в восторге.

A nuestros nietos les encantará.

На Рождество все будут дома.

- Todo el mundo estará en casa por Navidad.
- Todos estarán en casa para Navidad.

Когда у тебя будут каникулы?

¿Cuándo tendrás vacaciones?

Меня будут оперировать завтра днём.

Me operarán mañana por la tarde.

И они будут там надолго

Y estarán allí a largo plazo

они гораздо чаще будут продолжать

es mucho más probable que continúen

Они будут гораздо более заняты,

Estarán mucho más comprometidos,

они будут намного более вероятными

serán mucho más probables

они будут видеть сквозь это

van a ver a través de él

но они будут медленно подниматься.

pero subirán lentamente.

И они будут генерировать продажи.

Y generarán ventas.

они будут счастливы с тобой.

Ellos estarán felices contigo.

Они будут такими, о, спасибо.

Serán como, oh gracias.

и они будут запускать технологию,

y ellos ejecutarán la tecnología,

Они будут подталкивать ваш продукт,

Impulsarán tu producto,

эти посетители будут потрачены впустую

esos visitantes van a ser desperdiciados

- Ты всегда будешь желанным гостем.
- Вам всегда будут рады.
- Тебе всегда будут рады.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.
- Siempre seréis bienvenidos.
- Siempre seréis bienvenidas.

Скоро газеты не будут печатать на бумаге, они будут доступны только через Интернет.

Pronto los periódicos no se imprimirán en papel, sino que solo estarán disponibles en internet.

- Рано или поздно у тебя будут проблемы.
- Рано или поздно у вас будут проблемы.

Tarde o temprano tú estarás en problemas.

- Комментарии, написанные не по-английски, будут удалены.
- Комментарии не на английском языке будут удаляться.

Los comentarios escritos en idiomas que no sean inglés serán borrados.

они будут реже уходить от нас

es menos probable que se retiren

а также будут спасать от наводнений.

y a la vez protegerán a la ciudad de las inundaciones.

Половина этих псевдо-экспертов будут неправы.

La mitad de estos supuestos expertos va a estar equivocado.

что их дети будут жить лучше.

no creen que sus hijos tendrán una mejor vida.