Translation of "вверх" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "вверх" in a sentence and their spanish translations:

- Поднимите руки вверх.
- Подними руки вверх.

Levántate las manos.

Руки вверх!

- ¡Arriba las manos!
- ¡Manos arriba!

- Переверни его вверх ногами.
- Переверни её вверх ногами.
- Переверните его вверх ногами.
- Переверните её вверх ногами.

- Ponlo boca abajo.
- Ponla boca abajo.

Всё вверх ногами.

- Todo está de cabeza.
- Todo está cabeza abajo.
- Todo está al revés.
- Todo está patas arriba.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

No lo sujetes boca abajo.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

No lo sujetes boca abajo.

галерею, перевёрнутую вверх дном.

una galería de arte exhibida en el cielorraso

Руки вверх! Это ограбление.

¡Arriba las manos! Esto es un atraco.

Машина перевернулась вверх колёсами.

El coche volcó y quedó panza arriba.

- Голову вверх!
- Выше нос!

Arriba el ánimo.

Том поднял вверх руки.

Tom levantó sus manos.

они медленно поднимаются вверх,

suben lentamente,

- Книга у него была повёрнута вверх ногами.
- Книга у неё была повёрнута вверх ногами.
- Он держал книгу вверх ногами.
- Она держала книгу вверх ногами.

Su libro estaba patas arriba.

- Не смотри наверх.
- Не смотрите наверх.
- Не смотри вверх.
- Не смотрите вверх.

No mires hacia arriba.

Эта картина висит вверх ногами.

Esa pintura está colgada boca abajo.

Том взбежал вверх по лестнице.

Tom subió corriendo las escaleras.

Туман медленно начал подниматься вверх.

La niebla empezó a elevarse poco a poco.

Он посмотрел вверх на небо.

- Él levantó los ojos al cielo.
- Él alzó los ojos al cielo.
- Él miró al cielo.
- Miró al cielo.

Я взбежал вверх по лестнице.

Subí corriendo las escaleras.

прямо вверх по их переулку,

está justo en su callejón,

это глубоко дышать, смотреть только вверх

era respirar profundamente, mirar las nubes

Жизнь «вверх тормашками» экономит дополнительную энергию.

Vivir cabeza abajo ahorra energía.

Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Наш фондовый рынок пошел вверх дном

Nuestro mercado de valores se volcó

ваш рейтинг не будет стрелять вверх,

tus clasificaciones no solo disparar a la cima,

на ваш сайт, делая салфетки вверх,

a su sitio web haciendo deslizar hacia arriba,

вы все равно должны идти вверх.

todavía deberías estar subiendo.

Конечно же, при этом надо разрастаться вверх.

Por supuesto, ese proceso tiene que ser vertical.

Если я отвечу правильно — большие пальцы вверх.

Si la respuesta es correcta, pulgar hacia arriba.

Оттуда я уже побежал вверх, к вершине.

Y de allí fui hacia a la cima.

- Том поднял палец.
- Том поднял вверх палец.

Tom levantó un dedo.

- Твоя книга вверх ногами.
- Твоя книга перевёрнута.

Tu libro está al revés.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

Los precios siguen subiendo.

- Том поднял руку.
- Том поднял вверх руку.

Tom levantó su mano.

но для разрастания вверх требуется огромное количество энергии.

Pero ir hacia arriba requiere una gran cantidad de energía.

Это может быть куда опаснее, чем идти вверх,

Puede ser más peligroso que ir hacia arriba

Если он не поднимает кончик носа постоянно вверх

Si no levanta la punta de la nariz constantemente hacia arriba

Полиглот — это тот, кто умеет читать вверх ногами.

Un políglota es alguien que puede leer de cabeza.

или целевой страницы, но также проведите пальцем вверх

o una página de aterrizaje, pero también hacer deslizar hacia arriba

сделать салфетки вверх, рассказывая людям о принятии мер,

de hacer deslizar hacia arriba, diciéndole a la gente que actúe,

Сосед на мгновение высунул голову вверх из-за стены.

El vecino asomo un instante su cabeza por encima del muro.

От моста и вверх по течению я видел лодку.

Vi un bote río arriba del puente.

Если вы не уверены, бренд идет вверх или вниз

Si no estás seguro si tu la marca sube o baja

сложение вверх и вниз продажи и таймеры обратного отсчета.

sumando ventas y abajo vende y temporizadores de cuenta regresiva.

вы хотите узнать, ставка клика пошла вверх или вниз.

quieres ver si tu la tasa de clics subió o bajó.

посмотреть, находится ли он вверх движение или движение вниз

para ver si está en una subida movimiento o un movimiento hacia abajo

как три, четыре, пять и иногда вверх на 10%

como tres, cuatro, cinco y a veces hacia arriba al 10%

как шарик изо всех сил пытается подняться вверх по холму.

en el que observan una esfera que trata de subir una colina.

У побережья Аляски лосось отправляется на нерест вверх по течению.

En la costa de Alaska, el salmón se dirige a sus zonas de desove río arriba.

Лосось поднимается вверх по реке и мечет икру в песок.

El salmón va río arriba y pone sus huevos en la arena.

Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.

Alicia te va a decir que en el País de las Maravillas todo está patas para arriba.

и в конце концов они отодвиньте этот номер два вверх

y eventualmente ellos empujar ese número dos en adelante

- Да, потому что код для встраивания прямо вверх, только HTML.

- Sí, porque un código de inserción es simplemente HTML.

покупать у вас на бэкэнд через вверх-продает, вниз-продает,

para comprar de usted en el back-end a través de up-sells, down-sells,

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

Los mineros las usaban para subir y bajar piedras de la montaña.

- Она взбиралась по карьерной лестнице.
- Она взбиралась вверх по лестнице.
- Она поднималась по лестнице.

Ella subió la escalera.

- Преступник вышел из дома с поднятыми руками.
- Преступник вышел из дома, подняв руки вверх.

El criminal salió de la casa con los brazos en alto.

цена Я не знаю, правда ли это или нет но эти вещи идут вверх и вниз

precio no sé si eso es cierto o no pero estas cosas están subiendo y bajando

В тот же момент, атака Клермона лучше скоординирована, и люди продвигаются вверх по склону и, несмотря на

Mientras tanto, el ataque de Clermont está mejor coordinado conforme sus hombres avanzan ladera arriba y a pesar de

Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.

Me gustan los cerdos. Los perros nos admiran. Los gatos nos desprecian. Los cerdos nos tratan como a iguales.

Карточка в руке, арбитр поднимает вверх цвета, символизирующие наказание: жёлтый, наказывающий виновника и принуждающий его к раскаянию. И красный, изгоняющий его вон.

Tarjeta en la mano, el árbitro levanta los colores de punición: el amarillo, que castiga el pecador y lo obliga al arrepentimiento; y el rojo, que lo arroja al exilio.