Translation of "молчать" in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "молчать" in a sentence and their spanish translations:

Я не буду молчать.

No estaré callado.

- Молчать!
- Молчи!
- Тихо!
- Замолчите!

- ¡Cállate!
- ¡Calla esa boca!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Silencio!

Я молчать не буду.

No me voy a callar.

- Я не буду молчать.
- Я молчать не буду.
- Я не замолчу.

No me voy a callar.

«Если мы оба будем молчать,

"Si me quedo callado y mi amigo se mantiene callado,

Том больше не мог молчать.

- Tom no podía quedarse callado más tiempo.
- Tom ya no pudo quedarse callado.

Он сделал мне знак молчать.

- Él me hizo una seña de que me quedara quieto.
- Él me hizo una señal para que me quedara callado.

Ты должен молчать, когда я говорю.

Te debes callar mientras yo hablo.

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.

Que no te avergüence callar si no tienes nada que decir.

Не зная, что сказать, он продолжал молчать.

- Como no sabía qué decir, se quedó callado.
- Como no sabía qué decir, permaneció callado.

- Я не буду молчать.
- Я не буду тихим.

- No estaré callado.
- No voy a estar tranquilo.

Родители учат детей разговаривать, дети родителей учат молчать.

Los padres enseñan a los hijos a hablar, los hijos les enseñan a callar.

О чём нельзя говорить, о том надо молчать.

Lo que no se puede decir hay que callarlo.

Больше нельзя молчать о том, в каком состоянии наша планета;

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.

Las mujeres ideales son las ajedrecistas: pueden pasar horas en silencio, seguir bien las maniobras y conocer muchas posiciones interesantes.