Translation of "дойти" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "дойти" in a sentence and their spanish translations:

страха провалиться, не дойти,

y de miedo a fracasar, para llegar ahí.

Если хочешь дойти быстро, иди один. Если хочешь дойти далеко - идите вместе.

Si quieres ir rápido, ve solo, pero si quieres ir lejos, ve con otros.

Чтобы дойти до противоположной части музея,

Y mientras caminamos hacia el otro lado,

Он достаточно близко, чтобы дойти пешком?

¿Está lo suficientemente cerca para ir andando?

- Тебе понадобится час, чтобы дойти до станции пешком.
- Вам понадобится час, чтобы дойти до станции пешком.

Se tarda una hora en ir a la estación andando.

Это вертолет. Нужно дойти до сигнального костра.

Oigo el helicóptero. Debemos ir hacia la fogata.

Я могу дойти до школы за полчаса.

Puedo llegar caminando al colegio en media hora.

- Я могу дойти до школы за десять минут.
- Я могу дойти до школы пешком за 10 минут.

Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos.

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

¿O nos quedamos aquí e intentamos bajar y llegar al bosque?

Сколько времени нужно, чтобы дойти до вокзала пешком?

¿Cuánto se tarda en ir andando a la estación?

От твоего дома до рынка можно дойти пешком?

¿La distancia entre tu casa y el mercado se puede andar a pie?

Сколько времени нужно, чтобы дойти отсюда до станции?

¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?

Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?

¿Cuánto tiempo tarda para ir de aquí al Hotel Hilton?

Я могу дойти до школы пешком за 10 минут.

Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos.

Смысл в том, что чтобы дойти до этого уровня понимания,

El objetivo es que para llegar a este punto de entendimiento,

«Нам нужно перейти улицу». – «Здесь запрещено переходить. Надо дойти до светофора».

“Tenemos que ir al otro lado de la calle.” “No está permitido cruzar aquí. Tenemos que pasar al siguiente semáforo."

- Я могу дойти до школы за десять минут.
- Я дохожу до школы за десять минут.

Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos.

- Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
- Сколько времени занимает дорога отсюда до отеля Хилтон.

¿Cuánto tiempo tarda para ir de aquí al Hotel Hilton?

На пути к правде можно совершить всего две ошибки: не ступить на него и не дойти до конца.

Hay sólo dos errores que uno puede cometer a lo largo del camino hacia la verdad; no recorrer todo el camino, y no comenzar a hacerlo.

- Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
- Вы не могли бы показать мне дорогу до станции?

¿Podría indicarme el camino a la estación?

- Спроси у него, как дойти до станции.
- Спроси у неё, как дойти до станции.
- Спроси у него, как доехать до станции.
- Спроси у неё, как доехать до станции.
- Спроси у него, как доехать до вокзала.
- Спроси у неё, как доехать до вокзала.

Pregúntale el camino a la estación.

- Спроси у него, как дойти до станции.
- Спроси у него, как доехать до станции.
- Спроси у него, как доехать до вокзала.

Pregúntale el camino a la estación.

- Сколько отсюда идти до вокзала?
- Сколько отсюда ехать до вокзала?
- Сколько времени нужно, чтобы дойти до вокзала?
- Сколько времени нужно, чтобы доехать до вокзала?

- ¿Cuánto tiempo lleva ir desde aquí a la estación?
- ¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?