Translation of "понадобится" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "понадобится" in a sentence and their spanish translations:

- Тебе понадобится телохранитель.
- Вам понадобится телохранитель.

Vas a necesitar un guardaespalda.

- Тебе это понадобится.
- Вам это понадобится.

Lo necesitarás.

- Тебе понадобится ключ.
- Вам понадобится ключ.

Necesitarás una llave.

- Сколько времени тебе понадобится?
- Сколько времени вам понадобится?
- Сколько тебе понадобится времени?
- Сколько вам понадобится времени?

¿Cuánto tiempo necesitas?

- Нам это не понадобится.
- Он нам не понадобится.
- Она нам не понадобится.
- Оно нам не понадобится.

No vamos a necesitarlo.

- Тебе понадобится твой зонт.
- Вам понадобится ваш зонт.

Vas a necesitar tu paraguas.

- Мне понадобится твоя помощь.
- Мне понадобится ваша помощь.

- Voy a necesitar tu ayuda.
- Voy a necesitar su ayuda.

- Вам это не понадобится.
- Тебе это не понадобится.

No necesitarás eso.

Мне понадобится эвакуация.

Necesitaré una extracción.

Тому понадобится помощь.

Tom va a necesitar ayuda.

Нам понадобится укрытие.

Vamos a necesitar refugio.

Тебе это понадобится.

Lo necesitarás.

Мне понадобится губка.

Me hará falta una esponja.

- Думаешь, тебе понадобится помощь Тома?
- Думаете, вам понадобится помощь Тома?

- ¿Crees que vas a necesitar que Tom te ayude?
- ¿Necesitas que te ayude Tom?

Мне понадобится ваша помощь.

Necesitaré su ayuda.

Мне понадобится твоя помощь.

- Voy a necesitar tu ayuda.
- Necesitaré tu ayuda.

Мне понадобится несколько добровольцев.

Voy a necesitar algunos voluntarios.

Мне понадобится несколько вещей.

Necesitaré algunas cosas.

Тому понадобится наша помощь.

Tom va a necesitar nuestra ayuda.

Тебе понадобится моя помощь.

Vas a necesitar mi ayuda.

Тому понадобится определённая поддержка.

Tom va a necesitar algo de apoyo.

- Сегодня нам не понадобится твоя помощь.
- Сегодня нам твоя помощь не понадобится.
- Сегодня нам ваша помощь не понадобится.

Hoy no vamos a necesitar tu ayuda.

- Сегодня нам не понадобится твоя помощь.
- Сегодня нам твоя помощь не понадобится.

Hoy no vamos a necesitar tu ayuda.

Говорит, что понадобится 30 раз

Dice que necesitará 30 veces

Позвони мне, когда понадобится помощь.

Llámame si necesitas ayuda.

Думаю, нам понадобится больше денег.

Creo que necesitaremos un poco más de dinero.

Я думаю, тебе это понадобится.

Creo que vas a necesitar esto.

Скажи мне, если понадобится помощь.

- Dime si necesitas ayuda.
- Decime si necesitás ayuda.

Скажите мне, если понадобится помощь.

Dígame si necesita ayuda.

Как скоро тебе это понадобится?

¿A partir de cuándo lo necesitas?

- Если вам что-нибудь понадобится, скажите мне.
- Если вам что-нибудь понадобится, скажите.

Si algo le hace falta, déjemelo saber.

Чтобы это открыть, нам понадобится инструмент.

Necesitamos una herramienta con que abrirla.

Чтобы путешествовать автобусом, тебе понадобится билет.

Para viajar en autobús se necesita billete.

Уверяю вас, что этого не понадобится.

Le aseguro que eso no será necesario.

Сегодня нам не понадобится твоя помощь.

Hoy no vamos a necesitar tu ayuda.

- Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
- Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.
- Дай мне знать, если вам что-нибудь понадобится.

Avisame si llegás a necesitar algo.

- Тебе понадобится час, чтобы дойти до станции пешком.
- Вам понадобится час, чтобы дойти до станции пешком.

Se tarda una hora en ir a la estación andando.

- Скажи Тому, что его помощь мне не понадобится.
- Скажите Тому, что его помощь мне не понадобится.

Dile a Tom que no voy a necesitar su ayuda.

- Я позвоню тебе, если мне понадобится твоя помощь.
- Я позову тебя, если мне понадобится твоя помощь.

Te llamaré si necesito de tu ayuda.

Если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне.

Si necesitas algo, llámame.

Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений.

Va a tardar en recuperarse de sus heridas.

Том знал, что ему понадобится немного помощи.

Tom sabía que iba a necesitar un poco de ayuda.

- Тому понадобится помощь.
- Тому нужна будет помощь.

Tom va a necesitar ayuda.

- Мне будет нужно это.
- Мне это понадобится.

Lo necesito.

На случай, если тебе что-нибудь понадобится.

En caso de que necesites algo.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

Por suerte, podríamos no tener que hacerlo.

Нам понадобится много снега, чтобы сделать безопасный иглу.

Necesitamos muchos bloques para construir un iglú seguro.

Надеюсь, что нам никогда не понадобится это переделывать.

Espero que nunca tengamos que volver a hacer eso.

Не думаю, что мне понадобится что-нибудь ещё.

No creo que vaya a necesitar nada más.

- Нам нужна твоя помощь.
- Нам понадобится твоя помощь.

Necesitamos tu ayuda.

Сколько времени тебе понадобится, чтобы покрасить мой дом?

¿Cuánto tiempo te llevará pintar mi casa?

Не думаю, что мне понадобится что-то ещё.

No creo que vaya a necesitar nada más.

Если тебе что-нибудь понадобится, сообщи мне, пожалуйста.

Si necesitas alguna cosa, por favor avísame.

- Чтобы отвинтить эти винты, нужна отвёртка.
- Чтобы отвинтить эти винты, понадобится отвёртка.
- Чтобы отвинтить эти винты, тебе понадобится отвёртка.

Si quieres desatornillar estos tornillos, deberías usar un destornillador.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Tenemos una misión muy importante, y necesitaré tu ayuda.

Если тебе понадобится друг, ты знаешь, где меня найти.

Si necesitás un amigo, sabés donde encontrarme.

- Мне понадобится твоя помощь.
- Мне нужна будет твоя помощь.

Voy a necesitar tu ayuda.

- Мне будет нужно несколько минут.
- Мне понадобится несколько минут.

Necesitaré algunos minutos.

Если понадобится моя помощь, пожалуйста, звоните в любое время.

Llámame cuando sea que necesites mi ayuda.

- Мне понадобится их помощь.
- Мне нужна будет их помощь.

Necesitaré su ayuda.

Если тебе ещё что-нибудь понадобится, дай мне знать.

Si necesitas algo más, solo tienes que decirme.

Если мы пойдем туда, нам понадобится какой-то источник света.

Si vamos a entrar allí, necesitaremos una fuente de luz.

Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта?

- ¿Cuánto tiempo creer que tomará llegar al aeropuerto?
- ¿Cuánto tiempo crees que demora en llegar al aeropuerto?

Если вам что-нибудь понадобится, вы знаете, где меня найти.

Usted sabe donde encontrarme si necesita cualquier cosa.

И если вам что-нибудь понадобится иначе, вы всегда можете

Y si necesitas algo De lo contrario, siempre puedes

Я полагаю, ты позвонишь мне, если тебе ещё что-нибудь понадобится.

Asumo que me llamarás si necesitas algo más.

- Думаю, нам понадобится больше денег.
- Я думаю, нам нужно будет больше денег.

Creo que necesitaremos un poco más de dinero.

- Я уверен, что это не понадобится.
- Я уверена, что это не понадобится.
- Я уверена, что в этом не будет необходимости.
- Я уверен, что в этом не будет необходимости.

Estoy seguro de que eso no será necesario.

Мне понадобится 3 секунды, чтобы сказать что-то, что приведет вас в уныние,

Sólo me lleva 3 segundos contarles algo desalentador

Боюсь, что тебе понадобится нечто большее, чем остроконечная шляпа, чтобы стать настоящим волшебником.

Me temo que necesitarás más que un sombrero cónico para ser un verdadero hechicero.

- Если Вам понадобится помощь, скажите мне.
- Если Вам нужна будет помощь, скажите мне.

Si necesita ayuda, dígame.

- Если тебе нужна будет помощь, скажи мне.
- Если тебе понадобится помощь, скажи мне.

- Si necesitás ayuda, decime.
- Si necesitas ayuda, dime.

Том позвонил Мэри, чтобы сказать, что ему, возможно, понадобится ее помощь после обеда.

Tom llamó a Mary para decirle que podría necesitar su ayuda después esa tarde.

Я бы не тратил свое время напрасно, пытаясь выучить язык, который мне не понадобится.

Prefiero no malgastar el tiempo intentando aprender una lengua que no necesito saber.

- Мне понадобится по крайней мере пять минут.
- Мне понадобятся по-крайней мере пять минут.

Necesitaré al menos cinco minutos.

- Зачем мне покупать то, что мне никогда не понадобится?
- Зачем мне покупать что-то, что я никогда не буду использовать?

¿Por qué debería comprar algo que no voy a usar nunca?

- Если будет нужна помощь, сообщите мне.
- Если тебе нужна будет помощь, дай мне знать.
- Если вам нужна будет помощь, дайте мне знать.
- Если тебе понадобится помощь, дай мне знать.
- Если вам понадобится помощь, дайте мне знать.
- Если нужна помощь, скажи.
- Если нужна помощь, скажите.

- Si necesita ayuda, me avisa.
- Si necesitas ayuda, dímelo.

С ним случится то же самое, что и в истории про волка. Когда ему на самом деле понадобится помощь, никто ему не поверит.

Le va a pasar lo del cuento del lobo. Cuando necesite ayuda de verdad nadie le va a creer.