Translation of "Если" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Если" in a sentence and their spanish translations:

- Если хочешь.
- Если хотите.
- Если вы хотите.
- Если ты хочешь.

Si quieres.

если

Si

- Если хочешь.
- Если ты хочешь.

Si quieres.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.

Discúlpame si es que te he molestado.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Ven si puedes.

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

Lo siento si te hice daño.

- Если устал, ложись.
- Если устала, ложись.

Si estás cansado, acuéstate.

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.
- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.
- Можете поехать, если хотите.
- Можете сходить, если хотите.
- Можете съездить, если хотите.

- Si quieres, puedes marcharte.
- Si quieres, puedes irte.

- Хочешь есть - ешь!
- Хотите есть - ешьте!
- Поешь, если голодный.
- Поешь, если голодная.
- Поешьте, если голодные.
- Поешьте, если Вы голодный.
- Поешьте, если Вы голодная.
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.
- Ешьте, если голодные.

¡Coma si tiene hambre!

Если можете.

Si pueden.

Если прислушаться,

Si escuchaban atentamente,

Если серьёзно,

Ahora en serio,

если жарко

si hace calor

Если хочешь.

Si quieres.

- Если хочешь, мы пойдём.
- Если хотите, мы пойдём.
- Если хочешь, мы поедем.
- Если хотите, мы поедем.

Si su merced quiere, iremos.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можешь пойти туда, если хочешь.
- Можешь поехать туда, если хочешь.
- Можешь съездить туда, если хочешь.
- Можешь сходить туда, если хочешь.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.

Puedes ir si quieres.

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

Si estás cansada, vete a la cama.

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

- Si quieres, puedes ir.
- Si queréis, podéis ir.

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Si estás cansado, vete a dormir.
- Si estás cansada, vete a la cama.
- Si estás cansado, acuéstate.

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.
- Прости меня, если я тебя обидел.
- Простите меня, если я вас обидел.

Si te ofendí, perdoname.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Si quieres, puedes ir.
- Puedes ir si quieres.
- Puedes irte si quieres.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.

Si no entiendes, pregunta.

- Если не сдашься — умрёшь!
- Если не сдадитесь, умрёте!

¡Si no te rindes, morirás!

Кто, если не мы? Когда, если не сейчас?

¿Quién si no nosotros? ¿Cuándo si no ahora?

- Если бы я знал.
- Если бы я знала.

¡Ojalá lo supiera!

- Можешь прийти, если хочешь.
- Можете прийти, если хотите.

- Puedes venir si quieres.
- Puede venir si quiere.

- Можешь встать, если хочешь.
- Можете встать, если хотите.

Te puedes parar si quieres.

- Если Вы голодны, тогда поешьте.
- Ешь, если голоден!

- Si tienes hambre, pues come.
- Si tiene hambre, pues coma.
- Si tienen hambre, pues coman.

- Если бы я знал!
- Если бы я знала!

- Ojalá lo hubiera sabido.
- Ojalá lo hubiera sabido yo.

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.

Si estás cansada, vete a la cama.

- А если она ошибается?
- А если он ошибается?

¿Y si se equivoca?

- Иди спать, если устал.
- Иди спать, если устала.

Si estás cansado, duerme ya.

- Можешь остаться, если хочешь.
- Можете остаться, если хотите.

Puedes quedarte si quieres.

- Если устала, иди полежи.
- Если устала, иди ложись.

Si estás cansada, vete a la cama.

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

- ¿Y si te equivocas?
- ¿Y si os equivocáis?

- Позвони мне, если найдёшь её.
- Позвоните мне, если найдёте её.
- Позвони мне, если найдёшь его.
- Позвоните мне, если найдёте его.
- Позови меня, если найдёшь его.
- Позови меня, если найдёшь её.
- Позовите меня, если найдёте его.
- Позовите меня, если найдёте её.

Llámame si lo encuentras.

если приложить усилие.

si estás dispuesto a dar el siguiente paso.

Если вы инженер,

Si son ingenieros,

Если вы уборщик,

Si son limpiadores,

А если сейчас

Si justo ahora tan sólo te sientes

Если вы американец,

Entonces, si eres estadounidense,

Если вы белый,

Si son blancos,

Если вы живы,

Si están vivos,

Если это возможно

Y si esto puede ocurrir

Если выключить освещение,

Si pudieran apagar las luces

И, если честно,

Y, a decir verdad,

если взглянуть вокруг,

si miramos a nuestro alrededor hoy en día

Если бывший террорист,

Si un exterrorista...

если он плоский

si es plano

если это храм

si este es el templo

если нет землетрясения,

si no hay terremoto,

если мы образованны

si estamos educados

если это особенность

si se trata de características

Если декарбонизировать электроэнергию,

Si descarbonizas la red, la red eléctrica,

Приходи, если сможешь!

¡Vení si podés!

Приходи, если сможешь.

Ven si es posible.

Кивни, если понял.

Inclina tu cabeza si me entiendes.

Присаживайся, если хочешь.

Puedes sentarte si quieres.

Если можешь, останься.

Si podés, quedate.

Попробуй, если посмеешь!

¡Inténtalo si te atreves!

Если понадоблюсь, звони.

Si me necesitas, llámame.

Если ищешь - найдёшь.

Si buscas, encuentras.

Извини, если задел.

Lo siento si herí tus sentimientos.

если вам понравилось.

si lo disfrutó

если они купят.

si compran

если они купили.

si ellos compraron

если я прав.

si estoy escuchando bien

- Хотите есть - ешьте!
- Поешьте, если Вы голодный.
- Поешьте, если Вы голодная.
- Ешьте, если голодные.

¡Coma si tiene hambre!

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

Si te has equivocado, admítelo; si tienes razón, estate tranquilo.

- Можешь идти домой, если хочешь.
- Если хочешь, можешь идти домой.
- Если хотите, можете идти домой.
- Можете идти домой, если хотите.

Puedes irte a casa si quieres.

что, если у меня нет дома, если я бездомный,

¿qué pasaría si no tengo un hogar,

- А если она ошибается?
- А если она не права?

¿Y si se equivoca?

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.

Si quieres, puedes ir.

Если зол, досчитай до четырёх. Если очень зол, выругайся.

- Cuando estés enfadado, cuenta hasta cuatro. Cuando estés muy enfadado, maldice.
- Cuando esté enfadado, cuente hasta cuatro. Cuando esté muy enfadado, maldiga.

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

De nuevo, si no sabes qué hacer cuando te equivocas,

Если вы этого не сделаете, оставьте комментарий, если нет.

Si no lo hace, deje un comentario con no.

И если вы не уверены если вы SEO стратегия

Y si no estás seguro si tu estrategia es SEO

- Пойдём с нами, если хочешь.
- Пошли с нами, если хочешь.
- Пойдёмте с нами, если хотите.

- Acompáñanos si quieres.
- Ven con nosotros si quieres.

- А если он неправ?
- А что, если он ошибается?
- А что, если он не прав?

¿Y si se equivoca?

- Если вы готовы, мы начнём.
- Если ты готов, мы начнём.
- Если ты готова, мы начнём.

Si estás listo, vamos a empezar.

- Можешь оставаться здесь, если хочешь.
- Можете остаться здесь, если хотите.
- Можешь остаться здесь, если хочешь.

- Puede quedarse si lo desea.
- Puedes quedarte si quieres.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Corríjame si me equivoco.
- Corrígeme si me equivoco.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, задайте вопрос.
- Не понимаете - спросите.
- Если чего-то не понимаешь, спрашивай.
- Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

- Si no entiendes, pregunta.
- Si no entiendes algo, pregunta.
- Si no entiendes, haz una pregunta.
- Si no entendés, preguntá.
- Si no lo entendés, preguntá.

- Если ты хочешь остаться, можешь оставаться.
- Если ты хочешь остаться, можешь остаться.
- Если хочешь остаться, можешь остаться.
- Если хотите остаться, можете остаться.

SI quieres, puedes quedarte.

- Если ты свободен, помоги мне.
- Если вы свободны, помогите мне.
- Если ты не занят, помоги мне.
- Если вы не заняты, помогите мне.

Si estás desocupado, échame una mano.

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

¿Le molesta a usted que fume?

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если Вы передумаете, дайте мне знать.
- Если передумаете, дайте мне знать.

Si cambiara su opinión, hágamelo saber.

Если руки мыли вы, если руки мыли мы, если руки мыл и ты - значит руки вымыты?

Si nosotros nos laváramos las manos, si ustedes se lavaran los manos y si tú te lavaras las manos - ¿significaría que las manos están lavadаs?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?

- ¿Le importa si fumo?
- ¿Te molesta si fumo?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?

¿Os molesta si fumo?

Если мы довольны сами собой, если мы довольны своим настоящим,

Tenemos que estar felices con nosotros, ser felices con nuestra presencia

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

Si les sucede eso, y atraviesan el hielo,

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

Si nos damos prisa, lo lograremos.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

- Me quedaré si llueve.
- Me voy a quedar si llueve.

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

- Si puedes, ven con nosotros.
- Si pueden, vengan con nosotros.