Translation of "Вам" in Chinese

0.008 sec.

Examples of using "Вам" in a sentence and their chinese translations:

- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.

我祝您好运。

- Это тебе.
- Это Вам.
- Это вам.

这是给你的。

Вам помочь?

需要我帮忙吗?

Весело вам?

玩得开心吗?

Вам виднее.

这就要看您了。

- Позвольте мне помочь вам.
- Дайте я вам помогу!
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.

让我帮助你们啊!

- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, он вам понравится.
- Надеюсь, она вам понравится.

希望你會喜歡。

- Давайте я вам помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.

让我帮助你们啊!

- Спасибо вам обоим.
- Спасибо обеим.
- Спасибо вам обеим.

感谢你们两位。

- Сколько я Вам должен?
- Сколько я Вам должна?

我欠您多少?

Вам нужна скорая?

你需要救護車嗎?

Вам становится скучно?

你闷了吗?

Что Вам угодно?

您需要什么?

Вам с перцем?

您吃不吃辣椒?

Что вам нужно?

您需要什么?

Вам не жарко?

你不热吗?

Спасибо вам обоим.

感谢你们两位。

Как вам концерт?

你有多喜歡這場音樂會?

Вам тоже спасибо!

彼此彼此,也谢谢您了。

Вам нравятся устрицы?

你喜不喜欢牡蛎?

Вам нужно идти.

你們得走了。

Везёт же вам!

您运气多好啊!

Вам нравится Китай?

你喜歡中國嗎?

Сколько Вам лет?

你几岁了?

- Я перезвоню.
- Я перезвоню Вам позже.
- Я вам попозже перезвоню.
- Я вам потом перезвоню.

我迟点再打给你。

- Вам стоит сказать ему правду.
- Вам стоит сказать ей правду.
- Вам надо сказать ему правду.
- Вам надо сказать ей правду.

您该告诉他真相。

- Я тебе доверяю.
- Я вам доверяю.
- Я Вам доверяю.

我信任你。

- Сколько тебе лет?
- Сколько вам лет?
- Сколько Вам лет?

- 你几岁了?
- 你多大岁数了?
- 你有多大年龄?
- 你年龄有多大?
- 你的年龄是多少?
- 你多大了?
- 你幾歲?

- Вам надо поторапливаться.
- Вам надо торопиться.
- Вы должны поторопиться.

您要赶快些。

- Я вам завтра это принесу.
- Я вам завтра его принесу.
- Я вам завтра её принесу.

我明天把它带给你。

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Можно задать вам один вопрос?
- Можно задать Вам один вопрос?

- 我可以问你个问题吗?
- 我能问您一个问题吗?

- Как хочешь.
- Тебе решать.
- Вам решать.
- Решать тебе.
- Решать вам.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

- 这就要看你了。
- 取决于你
- 这就要看您了。
- 由你來決定。

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Можно задать Вам один вопрос?

我可以問您一個問題嗎?

- Вам надо починить свою машину.
- Вам надо отремонтировать свою машину.

你應該把你的車修好。

- Большое спасибо вам за подарок.
- Большое вам спасибо за подарок.

非常谢谢你的礼物。

- Спасибо Вам за быстрый ответ!
- Спасибо Вам за быстрый ответ.

谢谢您的迅速回复。

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

你應該立即開始。

- Позвольте мне привести вам пример.
- Давайте я приведу вам пример.

让我来给你举个例子吧。

- Я вам покажу несколько фотографий.
- Я покажу вам несколько фотографий.

- 我會讓你看照片。
- 我會給你們看些照片。

Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети?

你难以理解女人和小孩子对你说的话吗?

Вам надо показаться стоматологу.

你應該去看牙醫。

Я полностью вам доверяю.

我絕對信任你。

Позвольте дать вам совет.

讓我給你一些建議。

- Тебе нездоровится?
- Вам нездоровится?

你感觉不舒服吗?

Разрешите представить вам Маюко.

容許我向您介紹Mayuko。

Я покажу вам город.

- 我會帶你逛逛這個鎮。
- 我會帶你參觀這個城市。

Возможно, Том солгал вам.

汤姆有可能对你撒谎了。

Эта кепка принадлежит вам?

这是你的帽子吗?

Как Вам приготовить яйца?

请问鸡蛋要什么做法?

Спасибо вам за внимание.

谢谢您的关注。

Вам знаком вкус горя?

你知道悲伤的滋味么?

Желаю вам огромного богатства!

恭喜发财

Желаю вам хорошей поездки.

祝您一路顺风。

Мы займём Вам место.

我们会给你留个位置。

Зачем вам эти деньги?

为什么您需要这钱?

Зачем вам это нужно?

您要它干什么?

- Вам помочь?
- Тебе помочь?

我该帮你吗?

Вам двоим надо пожениться.

你们两个应该结婚。

Вам лучше надеть плащ.

您最好穿一件雨衣。

Мы хотим вам помочь.

我们很乐意帮你。

Делайте как Вам нравится.

你喜歡怎樣做就怎樣做。

Я выпишу вам рецепт.

我会给你开个药方。

Могу я вам помочь?

我可以帮助你吗?

- Тебе письмо.
- Вам письмо.

你有一封信。

Вам не нужно ружья.

你不需要枪。

Вам нравится индийская еда?

你喜歡印度菜嗎?

Кто вам это сказал?

谁告诉你的?

Вам следует пользоваться дезодорантом.

你应该用一下除臭剂。

Помогать вам - наша работа.

帮助你是我们的工作。

Как вам приготовить бифштекс?

您的牛排要几分熟?

Это лекарство вам поможет.

这药对你有好处。

Спасибо вам за терпение.

谢谢你的耐心。

Хотите, я вам помогу?

- 你要我幫你嗎?
- 你要我帮你吗?

Кто преподаёт вам французский?

谁教你们法语?

Я могу Вам помочь?

我能幫你嗎?

Вам надо пойти домой.

你们必须回家。

Вам надо быть терпеливее.

你们需要更多耐心。

Я вам её одолжу.

我会借给你们的。

- Тебе нужно идти.
- Тебе нужно ехать.
- Вам нужно идти.
- Вам нужно ехать.
- Тебе нужно пойти.
- Вам нужно пойти.
- Тебе нужно поехать.
- Вам нужно поехать.

你們得走了。

- Как он тебе?
- Как он вам?
- Как она тебе?
- Как оно тебе?
- Как она вам?
- Как оно вам?

- 你觉得怎么样?
- 你認為如何?

- Тебе надо уйти.
- Вам надо уйти.
- Тебе надо уехать.
- Вам надо уехать.

- 你要走了。
- 你們得走了。
- 你得走了。

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

你應該感謝我。

- Я тебе поверил.
- Я Вам поверил.
- Я тебе верил.
- Я вам верил.

- 我信过你。
- 我相信了你。

- Вам лучше не ходить.
- Вам не стоит идти.
- Тебе не стоит идти.

你不應該去。

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

我祝您好运。

- Тебе нужно уйти.
- Вам нужно уйти.
- Тебе нужно уехать.
- Вам нужно уехать.

你必須離開。

- Сколько я Вам должен?
- Сколько я тебе должен?
- Сколько я вам должен?

我欠您多少?

Вам следует соблюдать предписания доктора.

你應該遵照醫生的忠告。

Вам надо вставать немного раньше.

你该早一点起床。

Боюсь, вам придется поработать сверхурочно.

恐怕你要加班了。

Вам эта книга показалась интересной?

你覺得這本書有趣嗎?

Позвольте представить Вам моих родителей.

- 讓我介紹我父母給你認識。
- 让我给你介绍一下我的父母。

Вам не о чем сожалеть.

你没什么可抱歉的。

Большое вам спасибо за помощь.

非常感謝你幫忙。

Вам нужно перезагрузить свой компьютер.

- 你们需要重新启动电脑。
- 您需要重新启动电脑。

Вам надо подождать в очереди.

您必须排队。