Translation of "выполнить" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "выполнить" in a sentence and their spanish translations:

выполнить сложный маневр стыковки .

maniobra de atraque .

Том отказался выполнить приказ.

Tom se rehusó a dar la orden.

Вы должны выполнить ваш долг.

- Tienes que cumplir con tu deber.
- Debes cumplir con tu deber.

Он сможет выполнить эту работу?

¿Él puede hacer este trabajo?

Мне нужно выполнить одно обязательство.

Tengo un compromiso que atender.

Он не мог выполнить работу.

Él no podrá hacer el trabajo.

Вам нужен шанс выполнить некоторые вещи

Necesitas la oportunidad de lograr algunas cosas

Он неспособен хорошо выполнить эту работу.

Él no tiene las habilidades para llevar bien ese trabajo.

Эту задачу можно выполнить без усилий.

Esta tarea se puede realizar sin esfuerzo.

Мой отец должен выполнить эту работу.

Mi padre debe hacer el trabajo.

Я хочу выполнить данные мной обещания.

Quiero cumplir las promesas que hice.

Так что позволим солнцу выполнить свою работу.

Bien, dejemos que el sol haga su trabajo.

Тебе нужно было выполнить это давным-давно.

Lo debiste haber terminado hace mucho.

Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.

No hagas promesas que no puedas cumplir.

Я сомневаюсь в его способности выполнить работу.

Dudo de su capacidad de hacer el trabajo.

Вы должны выполнить упражнение, используя косвенную речь.

Debéis hacer el ejercicio usando el estilo indirecto.

Том не смог выполнить данное им обещание.

Tom no fue capaz de mantener su promesa.

Будет сорвано то, что вы пытаетесь выполнить.

Va a descarrilar lo que estás tratando de lograr.

«Какое самое важное дело я могу сегодня выполнить?»

"¿Qué es lo más importante que puedo hacer hoy?"

Он пожертвовал своим здоровьем, чтобы выполнить свой долг.

Él sacrificó su salud para cumplir con su deber.

Задача настолько сложна, что я не могу её выполнить.

La tarea es tan difícil que no puedo hacerla.

Я не могу выполнить свою работу без моего компьютера.

No puedo hacer mi trabajo sin mi ordenador.

- Извините, но я забыл сделать домашнее задание.
- Извините, но я забыл выполнить домашнее задание.
- Извините, но я забыла выполнить домашнее задание.

Lo siento, pero se me olvidó hacer las tareas.

Одалживание время у одного дела, чтобы выполнить другое — жонглирование временем,

Prestar tiempo de una actividad para otra, es como un acto de malabarismo.

Действительно, проект — трудная задача, но мистер Хара сможет её выполнить.

Ciertamente ese proyecto es una tarea difícil, pero el señor Hara podrá llevarla a cabo.

Таким образом, это довольно трудно выполнить именно в такой последовательности.

Entonces todo eso es una secuencia complicada para ejecutar perfectamente.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен исполнить свой долг.

- Tienes que cumplir con tu deber.
- Debes cumplir con tu deber.

Так что в любое время вы выполнить поиск в Google

Así que de esa manera siempre que realizar una búsqueda en Google

Вы можете настроить свою страницу и выполнить тесты A / B

Puede ajustar su página y ejecutar pruebas A / B

- Есть много работы, которую нужно выполнить.
- Работы много.
- Работы предстоит много.

Hay mucho trabajo que hacer.

Она и сама знала, что эту задачу будет очень трудно выполнить.

Ella misma sabía que esta tarea sería muy difícil de realizar.

Я не настолько хорошо говорю по-французски, чтобы выполнить эту задачу.

No hablo el francés lo suficientemente bien como para concluir esta tarea.

У тебя есть всё, что нужно, чтобы хорошо выполнить эту работу.

Tienes lo que hace falta para hacer bien este trabajo.

Не имея возможности выполнить задачу самостоятельно, он обратился ко мне за помощью.

Incapaz de cumplir la tarea por sí solo, él acudió a mí por ayuda.

- Я могу выполнить свою работу без твоей помощи.
- Я могу выполнить свою работу без вашей помощи.
- Я могу сделать свою работу без вашей помощи.
- Я могу сделать свою работу без твоей помощи.

Puedo hacer mi trabajo sin tu ayuda.

- Компьютеры могут выполнять очень сложную задачу за доли секунды.
- Компьютеры могут выполнить очень сложную задачу за доли секунды.

Los computadores pueden realizar una tarea muy compleja en la fracción de un segundo.

У него было слишком много задач, которые нужно было выполнить в его вычислительном цикле, и он отбрасывал некоторые, чтобы продолжить

Tenía demasiadas tareas que completar en su ciclo de cómputo y estaba abandonando algunas para seguir

- Ты должен делать работу, даже если она тебе не нравится.
- Ты должен выполнить работу, даже если она тебе не нравится.

Tú debes hacer el trabajo, incluso si no te gusta.

- У нас есть работа.
- У нас есть работа, которую нужно выполнить.
- Нам надо работать.
- У нас есть кое-какая работа.

Tenemos un trabajo que hacer.