Translation of "водится" in Spanish

0.002 sec.

Examples of using "водится" in a sentence and their spanish translations:

Том всегда водится с плохими женщинами.

Tom siempre anda con malas mujeres.

В пруду водится больше сорока видов рыб.

Hay más de 40 especies de peces en el estanque.

И Богу молится, и с чертями водится.

Ponle una vela a Dios y otra al diablo.

В этой реке рыба уже не водится.

El pez ha dejado de vivir en este río.

Я слышал, Том водится с контрабандистами и убийцами.

Yo oí que Tom solía andar con traficantes y asesinos.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

- Hay muchas ratas en el barco.
- Hay muchos ratones en el barco.

- В этой реке больше не живут рыбы.
- В этой реке рыба уже не водится.

El pez ha dejado de vivir en este río.

- В парке обитает много животных.
- В парке водится много животных.
- В парке есть много животных.

Hay muchos animales en el parque.

- Это животное, которое мы нашли в той пустыне.
- Это животное, которое водится в той пустыне.

Este es un animal encontrado en ese desierto.

- В пруду очень много рыбы.
- В пруду водится очень много рыбы.
- В пруду много рыбы.

- Hay muchos peces en la laguna.
- Hay muchos peces en el estanque.