Translation of "множество" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "множество" in a sentence and their spanish translations:

этому посвящено множество исследований;

ya existen numerosas investigaciones al respecto.

Есть множество других примеров.

Y hay muchos otros ejemplos.

Революция принесла множество перемен.

La revolución ha traído muchos cambios.

Множество людей ждали его.

Mucha gente le estaba esperando.

Он преодолел множество трудностей.

- Él ha superado muchos obstáculos.
- Él superó muchas dificultades.

Множество маленьких компаний обанкротились.

Muchas pequeñas empresas entraron en bancarrota.

Есть множество сортов кофе.

- Hay muchos tipos de café.
- Hay muchas clases de café.
- Hay muchas variedades de café.

Ветер повалил множество деревьев.

El viento tumbó muchos árboles.

У неё множество друзей.

Ella tiene muchos amigos.

Англия основала множество колоний.

Inglaterra estableció muchas colonias.

Революция разлучила множество семей.

La revolución dividió muchas familias.

Технология решила множество проблем.

La tecnología resolvió muchos de los problemas.

У Анны множество друзей.

Ana tiene muchos amigos.

Сену пересекает множество мостов.

Muchos puentes cruzan el Sena.

- Ему пришлось пережить множество испытаний.
- Ему пришлось пройти через множество испытаний.

Él tuvo que experimentar muchas pruebas.

- Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
- Существует множество теорий о происхождении жизни.

Existen numerosas teorías acerca del origen de la vida.

Здесь невероятное множество крохотных созданий.

Una extraordinaria variedad de criaturas pequeñas.

Твоё поведение создаёт множество проблем.

Su comportamiento está creando un montón de problemas.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

- Los alumnos aprendieron muchos poemas de memoria.
- Los estudiantes se han aprendido muchos poemas de memoria.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

- Debemos superar muchas dificultades.
- Debemos sobrepasar muchas dificultades.

Токио окружает множество городов-спутников.

Tokio está rodeada de muchas ciudades satélite.

При взрыве погибло множество людей.

Numerosas personas murieron por la explosión.

Здесь было убито множество солдат.

Muchos soldados fueron asesinados aquí.

Упорядоченное множество часто называют "цепочка".

Un conjunto totalmente ordenado a menudo es llamado "cadena".

В этом районе множество магазинов.

En esta zona hay numerosas tiendas.

Мне нужно решить множество проблем.

- Tengo muchos problemas que tengo que resolver.
- Tengo que resolver muchos problemas.
- Tengo un montón de problemas que resolver.

Множество бабочек летает вокруг растений.

Muchas mariposas vuelan alrededor de las plantas.

От взрыва погибло множество людей.

Numerosas personas murieron por la explosión.

У меня было множество интересов,

Tenía muchos intereses

В саду множество красных цветов.

Hay muchas flores rojas en el jardín.

Множество людей в мире голодают.

Mucha gente en el mundo está hambrienta.

В галактике формируется множество звезд.

Varias estrellas se encuentran en proceso de formación en aquella galaxia.

YouTube смотрит на множество сигналов,

YouTube está mirando muchas señales,

множество датчиков, координированная многоточечная система связи.

numerosos sensores y un sistema de comunicación CoMP.

и ещё они привлекают множество беспозвоночных.

y también atraen a una multitud de invertebrados.

а летом приносит множество разных плодов.

y luego, en verano, da una variedad de frutas diferentes.

Множество звезд было видно в небе.

Numerosas estrellas eran visibles en el cielo.

Множество низких деревьев растут на холме.

En la colina crecen muchos árboles bajos.

Он появлялся на телевидении множество раз.

Él ha actuado en televisión muchas veces.

Перед королевским дворцом собралось множество людей.

Multitudes de gente se reunieron en frente del Palacio Real.

В Женеве проводится множество международных конференций.

Muchas conferencias internacionales han tenido lugar en Ginebra.

У неё есть множество ценных книг.

Ella posee muchos libros valiosos.

Он показал мне множество красивых фотографий.

Él me enseñó hartas fotos hermosas.

Под кроватью прячется множество чёрных кошек.

Hay muchos gatos negros escondidos bajo la cama.

- Есть много факторов.
- Существует множество факторов.

Existen muchos factores.

У него есть множество оригинальных идей.

Él tiene muchas ideas originales.

Существует множество теорий относительно происхождения жизни.

Existen numerosas teorías acerca del origen de la vida.

Множество людей умерло во время эпидемии.

Un gran número de personas murió durante la epidemia.

Наш план имеет множество дополнительных преимуществ.

Nuestro plan tiene muchas ventajas adicionales.

Он написал множество книг о Китае.

Él escribió muchos libros sobre China.

Докажите, что P — частично упорядоченное множество.

Prueba que P es un conjunto parcialmente ordenado.

Множество людей погибли во время взрыва.

Un montón de gente murió en la explosión.

Кен выучил наизусть множество японских песен.

Ken ha aprendido de memoria un gran número de canciones japonesas.

где хранится множество вещей, которые вас радуют,

y que dentro de él está todo lo que les hace felices,

Я уже начинаю видеть здесь множество ответов.

Ya empiezo a ver un montón de respuestas.

О легендарном Рагнаре Лодброке рассказывают множество историй.

Se cuentan muchas historias sobre el legendario Ragnar Lodbrok.

Эта фотография воскресила в памяти множество воспоминаний.

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

Есть множество скрытых троп в этом лесу.

Hay muchos senderos ocultos en este bosque.

У него есть множество книг о Японии.

Él tiene decenas de libros sobre Japón.

Эти фотографии навевают на меня множество воспоминаний.

Estas fotos me traen muchos recuerdos.

Эта страна открывает множество возможностей для трудоустройства.

Ese país ofrece muchas oportunidades de empleo.

Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач.

La juventud de hoy afronta multitud de desafíos.

Было множество догадок относительно того, что произойдёт.

Se hacían muchas conjeturas sobre lo que iba a ocurrir.

У этой машины множество рычажков и кнопок.

- Este auto tiene muchas palancas y botones.
- Esta máquina tiene innumerables palancas y botones.

В наше время происходит множество экологических катастроф.

En la actualidad, están pasando muchos desastres ecológicos.

Множество стран приняло участие в Олимпийских играх.

Muchos países participaron en las Olimpiadas.

то, повзрослев, имеем множество проблем из-за того,

y se repite constantemente en nuestra vida adulta,

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

el camino estará lleno de obstáculos que requerirán decisiones difíciles.

Мы обнаружили, что множество гигантских столкновений создают синестии,

Descubrimos que muchos grandes impactos crean sinestias,

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

Durante el siglo pasado, hemos visto muchas innovaciones interesantes.

Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся

Pero hay mucha gente mayor que evita el tratamiento

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

y los rayos ultravioletas matarán muchas bacterias en el agua

величайших побед Curiosity Stream включает множество отмеченных наградами

mayores victorias Curiosity Stream presenta muchas exclusivas y originales

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Pero en ese momento, estaba cometiendo muchos errores.

- В Лондоне много парков.
- В Лондоне множество парков.

Hay muchos parques en Londres.

- У Тома много друзей.
- У Тома множество друзей.

Tom tiene muchos amigos.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Hay muchas palabras cuyo significado desconozco.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Muchos fineses saben alemán.

- У тебя много проблем.
- У тебя множество проблем.

Tenés muchos problemas.

Каждый год множество детей похищаются членами собственных семей.

Cada año, muchos niños son secuestrados por miembros de sus propias familias.

Мы видели множество необычных растений в ботаническом саду.

En el jardín botánico vimos muchas plantas exóticas.

- У меня много родственников.
- У меня множество родственников.

- Tengo muchos parientes.
- Vengo de una familia grande.

предполагая, что множество людей выберет вариант с розовым цветом,

con la asunción de que la mayoría elegirían la rosa

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas,

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Они продают фрукты, хлеб, пирожные и множество других товаров.

Ellos venden frutas, pan, tortas y muchas otras cosas.

В Интернете бессчётное множество сайтов, предназначенных для изучения языков.

Hay una cantidad infinita de sitios web para aprender idiomas.

"Маленький принц" - очень популярная книга, переведенная на множество языков.

"El Principito" es un libro muy popular que fue traducido a muchos idiomas.