Translation of "множество" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "множество" in a sentence and their arabic translations:

этому посвящено множество исследований;

هناك الكثير من الأبحاث التي أجريت على هذا؛

Есть множество других примеров.

وهناك العديد من الأمثلة الأخرى.

Здесь невероятное множество крохотных созданий.

‫مصفوفة مميزة من الكائنات الدقيقة.‬

Студенты выучили наизусть множество стихов.

حفظ الطلبة الكثير من القصائد.

У меня было множество интересов,

إهتماماتي كانت كثيرة،

множество датчиков, координированная многоточечная система связи.

والكثير من المستشعرات وأنظمة التواصل الحديثة.

и ещё они привлекают множество беспозвоночных.

وتجذب أيضًا مجموعة من اللا فقريات .

а летом приносит множество разных плодов.

ثم في الصيف، تثمر بالعديد من الفواكه المختلفة.

Под кроватью прячется множество чёрных кошек.

هناك كثير من القطط السوداء مختبئة تحت السرير.

- Есть много факторов.
- Существует множество факторов.

هناك عوامل كثيرة.

У него есть множество оригинальных идей.

عنده كثيرٌ من الأفكار الإبداعية.

Книги Тома переведены на множество языков.

جرت ترجمة كتب توم إلى لغات عدّة.

где хранится множество вещей, которые вас радуют,

وبداخلها كل ما يُمتعك،

Я уже начинаю видеть здесь множество ответов.

أنا بالفعل بدأت أرى العديد من الإجابات.

О легендарном Рагнаре Лодброке рассказывают множество историй.

يتم سرد العديد من الحكايات عن الأسطوري راجنار لودبروك.

то, повзрослев, имеем множество проблем из-за того,

وأعاد نفسه بشكل مستمر في حياتنا كبالغين،

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

‫فالطريق الذي أمامنا ‬ ‫سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة،‬ ‫التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.‬

Мы обнаружили, что множество гигантских столкновений создают синестии,

اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا،

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.

Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся

ولكن هنالك الكثير من كبار العمر الذين يتفادون الرعاية

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

‫والأشعة فوق البنفسجية ستقتل فعلياً‬ ‫الكثير من البكتيريا بها،‬

величайших побед Curiosity Stream включает множество отмеченных наградами

أعظم انتصاراته ، يعرض Curiosity Stream العديد من العروض الحصرية والأصلية

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

‫لكن في تلك المرحلة،‬ ‫كنت أرتكب الكثير من الأخطاء.‬

предполагая, что множество людей выберет вариант с розовым цветом,

مع افتراض أن معظم الناس سيختارون اللوحة الوردية

и с тех пор мы провели множество других экспериментов.

أجرينا الكثير من التجارب الأخرى .

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار،

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

‫تستأمن المخلوقات الصغيرة هذا الوقت للخروج.‬

Так что вы разом нарушаете целое множество правил и норм,

وبذلك تتعارض مع الكثير من القواعد واللوائح،

У нас есть множество саг, написанных на древнескандинавском языке викингов.

لدينا عدد كبير من الملاحم ، مكتوبة بلغة الفايكنج الخاصة وهي اللغة الإسكندنافية القديمة.

Есть множество вещей, которые ты не знаешь о моей личности.

هناك الكثير من الأمور التي لا تعرفها عن شخصيتي.

Но когда я ушёл под прикрытие, я открыл прекрасное множество персонажей —

ولكن عندما ذهبت متخفيا وجدت بعض من الأشخاص

- Коран был переведён на многие языки.
- Коран был переведён на множество языков.

القرآن تُرجم إلى لغات عديدة.

Стратфорд-на-Эйвоне, город, где родился Шекспир, каждый год посещает множество туристов.

ستراتفورد الواقعة على نهر أفون ، حيث ولد شكسبير ، يتم زيارتها باعداد من السياح كل سنة .

Curiosity Stream содержит множество отмеченных наградами эксклюзивов и оригиналов, а весь его контент

يتميز Curiosity Stream بالعديد من العروض الحصرية والأصلية الحائزة على جوائز ، ويمكن دفق

Curiosity Stream содержит множество удостоенных наград эксклюзивов и оригиналов, а весь его контент

يتميز Curiosity Stream بالعديد من العروض الحصرية والأصلية الحائزة على جوائز ، ويمكن دفق

Это потому, что все это множество должно было встретиться друг с другом в какой-то точке.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.