Translation of "множество" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "множество" in a sentence and their dutch translations:

Множество маленьких компаний обанкротились.

Veel kleine ondernemingen zijn failliet gegaan.

Есть множество сортов кофе.

Er bestaan veel soorten koffie.

Есть множество оттенков серого.

Er zijn veel grijstinten.

Есть множество нерешенных проблем.

Er bestaan veel onopgeloste problemen.

Технология решила множество проблем.

Technologie loste veel van de problemen op.

Революция принесла множество перемен.

De revolutie heeft veel veranderingen meegebracht.

Здесь невероятное множество крохотных созданий.

Een opmerkelijke verzameling kleine wezens.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

De studenten hebben veel gedichten van buiten geleerd.

Множество прелестных цветов расцветают весной.

Veel mooie bloemen bloeien in de lente.

При взрыве погибло множество людей.

Vele mensen werden gedood door de explosie.

Множество бабочек летает вокруг растений.

Er vliegen veel vlinders rond de planten.

От взрыва погибло множество людей.

Vele mensen werden gedood door de explosie.

У Тома множество новых идей.

Tom heeft veel nieuwe ideeën.

и ещё они привлекают множество беспозвоночных.

en ze trekken ook een scala aan ongewervelden aan.

а летом приносит множество разных плодов.

en in de zomer een veelheid aan verschillende soorten fruit draagt.

У него есть множество оригинальных идей.

Hij heeft veel originele ideeën.

В космосе есть бесчисленное множество звёзд.

Er zijn ontelbaar veel sterren in de ruimte.

Перед моим домом припарковано множество машин.

Er staat een aantal auto's voor mijn deur.

О легендарном Рагнаре Лодброке рассказывают множество историй.

Er worden veel verhalen verteld over de legendarische Ragnar Lodbrok.

У него есть множество книг о Японии.

Hij heeft tientallen boeken over Japan.

На этот вопрос есть множество возможных ответов.

Er zijn veel mogelijke antwoorden op deze vraag.

В этой коллекции множество полотен голландских мастеров.

Die verzameling zit vol van schilderijen van Hollandse meesters.

Одна эта электростанция снабжает электричеством множество городов.

Deze elektriciteitscentrale voorziet op haar eentje meerdere steden van elektriciteit.

Алжир подписал множество экономических соглашений с Китаем.

Algerije heeft talrijke economische overeenkomsten gesloten met China.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

...wordt het een weg vol obstakels... ...die lastige keuzes vergen.

Мы обнаружили, что множество гигантских столкновений создают синестии,

We ontdekten dat veel grote inslagen synestias maken,

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

In de afgelopen eeuw zagen we veel interessante innovaties.

Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся

Maar er zijn veel ouderen die zorg vermijden

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

...dan doodt het uv-licht een hoop bacteriën.

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Maar toen maakte ik veel fouten.

Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.

Omdat het in haast is geschreven, wemelt het in het boek van fouten.

- В Лондоне много парков.
- В Лондоне множество парков.

Er zijn veel parken in Londen.

- Лекция охватила множество областей.
- Лекция затронула многие вопросы.

Het college behandelde veel stof.

Во время войны люди прошли через множество испытаний.

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.

- У Тома много друзей.
- У Тома множество друзей.

Tom heeft veel vrienden.

Евклид доказал, что существует бесконечное множество простых чисел.

Euclides heeft bewezen dat er oneindig veel priemgetallen zijn.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Er zijn heel wat woorden waarvan ik de betekenis niet ken.

Я уже покорил множество очень высоких горных вершин.

Hij heeft al veel heel hoge bergtoppen overwonnen.

В юности ему пришлось пройти через множество трудностей.

Hij heeft veel moeilijkheden meegemaakt in zijn jeugd.

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

Er zijn ontelbaar veel onontdekte soorten in diepe wateren

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

Dan voelen kleine wezens zich het veiligst.

У нас есть множество саг, написанных на древнескандинавском языке викингов.

We hebben een groot aantal saga's, geschreven in de eigen taal van de Vikingen, het Oudnoors.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

Er zijn veel ratten op het schip.

Но когда я ушёл под прикрытие, я открыл прекрасное множество персонажей —

Maar toen ik undercover ging, vond ik allerlei kleurrijke figuren,

- Коран был переведён на многие языки.
- Коран был переведён на множество языков.

De Koran is in vele talen vertaald.

Curiosity Stream содержит множество удостоенных наград эксклюзивов и оригиналов, а весь его контент

Curiosity Stream bevat veel bekroonde exclusieve producten en originelen, en al zijn inhoud

Проект "Татоэба", расположенный по адресу tatoeba.org, работает над созданием обширной базы данных предложений, переведенных на множество языков.

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

- Я создавал множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.
- Я создавала множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.

Ik heb veel Facebook- en Twitter-accounts aangemaakt sinds 2008. Ik heb nu zes Facebook-accounts en vijftien Twitter-accounts.