Translation of "множество" in Portuguese

0.047 sec.

Examples of using "множество" in a sentence and their portuguese translations:

Пустое множество — это такое множество, которое не содержит элементов.

Conjunto vazio é aquele que não contém nenhum elemento.

Революция принесла множество перемен.

A revolução trouxe muitas mudanças.

Есть множество сортов кофе.

Existem muitos tipos de café.

У неё множество друзей.

Ela tem muitos amigos.

Я усвоил множество уроков.

Eu aprendi muitas lições.

Множество маленьких компаний обанкротились.

Muitas pequenas empresas foram à falência.

Сену пересекает множество мостов.

Muitas pontes cruzam o Sena.

Здесь невероятное множество крохотных созданий.

Um conjunto notável de seres minúsculos.

Твоё поведение создаёт множество проблем.

- Seu comportamento está trazendo um monte de problemas.
- Teu comportamento está trazendo bastantes problemas.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

- Os alunos aprenderam muitos poemas de cor.
- Os alunos aprenderam meus poemas pelo coração.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

Temos que superar muitas dificuldades.

Его отсутствие породило множество слухов.

A ausência dele gerou vários boatos.

Мне нужно решить множество проблем.

Tenho muitos problemas para resolver.

Крыло бабочки содержит множество деталей.

A asa de uma borboleta contém muitos detalhes.

У Тома было множество вопросов.

Tom tinha um monte de perguntas.

Существует множество методов преподавания языков.

Existem muitos métodos para ensinar línguas.

У Тома множество великих идей.

Tom tem muitas ideias boas.

В галактике формируется множество звезд.

Várias estrelas estão em processo de formação naquela galáxia.

YouTube смотрит на множество сигналов,

O YouTube olha para muitos sinais,

Он показал мне множество красивых фотографий.

Ele me mostrou muitas fotos bonitas.

- Есть много факторов.
- Существует множество факторов.

- Há muitos fatores.
- Há inúmeros fatores.

Типичный пример поля — множество действительных чисел.

Um exemplo típico de um corpo são os números reais.

- Тут множество слонов.
- Тут полно слонов.

Há muitos elefantes por aqui.

В этой рыбе множество мелких костей.

Esse peixe tem muitos ossinhos.

Множество людей погибли во время взрыва.

Um grupo de pessoas morreu na explosão.

Бостон посещает множество туристов из Канады.

- Um monte de turistas canadenses visitam Boston.
- Muitos turistas canadenses visitam Boston.

От землетрясения пострадало множество старых зданий.

O terremoto danificou muitos edifícios antigos.

О легендарном Рагнаре Лодброке рассказывают множество историй.

Muitas histórias são contadas sobre o lendário Ragnar Lodbrok.

Её дочь может прочитать наизусть множество стихотворений.

A filha dela sabe declamar um grande número de poemas.

Есть множество скрытых троп в этом лесу.

Há muitas trilhas ocultas no bosque.

У него есть множество книг о Японии.

Ele tem dezenas de livros sobre o Japão.

Эти фотографии навевают на меня множество воспоминаний.

Estas fotos me trazem muitas lembranças.

Есть множество законов, регулирующих радиовещание и телевидение.

Há muitas leis sobre a radiodifusão e a televisão.

Эта страна открывает множество возможностей для трудоустройства.

Esse país oferece muitas oportunidades de emprego.

В Бразилии растёт множество видов лекарственных растений.

No Brasil, existem muitas espécies de plantas medicinais.

На этот вопрос есть множество возможных ответов.

Há muitas respostas para essa pergunta.

В наше время происходит множество экологических катастроф.

Atualmente, muitos desastres ecológicos estão acontecendo.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

o resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

e os raios UV acabarão por matar muitas das bactérias,

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

Учёные нашли множество объяснений тому, почему небо синее.

Os cientistas chegaram a muitas explicações sobre porque o céu é azul.

- В Лондоне много парков.
- В Лондоне множество парков.

Há muitos parques em Londres.

- У Тома много друзей.
- У Тома множество друзей.

Tom tem muitos amigos.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Muitos finlandeses sabem alemão.

Книга Тома Джексона была переведена на множество языков.

O livro do Tom Jackson foi traduzido para muitas línguas.

Она поведала мне множество историй из своей жизни.

Ela me revelou grande número de episódios de sua vida.

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.

Há muitas razões pelas quais você não deveria fazer isso.

В Интернете бессчётное множество сайтов, предназначенных для изучения языков.

Há uma quantidade infinita de sítios para aprender idiomas.

Они продают фрукты, хлеб, пирожные и множество других товаров.

Eles vendem frutas, pão, bolos e muitas outras coisas.

"Маленький принц" - очень популярная книга, переведенная на множество языков.

"O Pequeno Príncipe" é um livro muito popular que foi traduzido para muitos idiomas.

Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.

Às vezes, um único gesto de amizade vale mais que muitas palavras

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

A Alemanha gerou muitos cientistas.

У меня есть множество книг, которые я не читал.

Tenho muitos livros que não li.

Множество людей по всему миру отмечают китайский Новый год.

Muitas pessoas ao redor do mundo comemoram o Novo Ano Chinês.

У нас есть множество саг, написанных на древнескандинавском языке викингов.

Temos muitas sagas, escritas na própria língua dos vikings, que é o nórdico antigo.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

Há muitos ratos no navio.

Наука объясняет множество вещей, которые религия не могла объяснить никогда.

- A ciência explicou muitas coisas que a religião jamais pôde explicar.
- A ciência explica muitas coisas que a religião jamais poderia explicar.

Есть множество вещей, которые ты не знаешь о моей личности.

- Há muitas coisas que você não conhece sobre a minha personalidade.
- Há muitas coisas sobre minha personalidade que você não conhece.

Он снял всего два фильма, но оба получили множество наград.

Ele rodou apenas dois filmes, mas ambos ganharam muitos prêmios.

- В Японии есть множество красивых гор.
- В Японии много красивых гор.

O Japão tem muitas belas montanhas.

- Коран был переведён на многие языки.
- Коран был переведён на множество языков.

O Corão foi traduzido para muitos idiomas.

- Они показали мне много красивых фотографий.
- Они показали мне множество прекрасных снимков.

Eles me mostraram muitas fotos bonitas.

Всякий раз, когда повышаются цены на сигареты, множество людей пытается бросить курить.

Toda vez que o preço dos cigarros sobe, muita gente tenta parar de fumar.

У игрока с черными фигурами есть множество вариантов ответа на 1. e4.

O jogador que está com as peças negras dispõe de inúmeras opções para responder a 1. e4.

Curiosity Stream содержит множество удостоенных наград эксклюзивов и оригиналов, а весь его контент

Curiosity Stream apresenta muitos exclusivos e originais premiados, e todo o seu conteúdo

В Сан-Паулу есть множество иммигрантов из Боливии и Перу, выполняющих рабскую работу.

Há muitos imigrantes bolivianos e peruanos em São Paulo que realizam trabalho análogo ao do escravo.

Здорово и радостно видеть, как твои собственные предложения переводят на множество других языков.

É uma grande alegria ver suas próprias sentenças traduzidas em uma enorme gama de línguas.

- Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
- Во Второй мировой войне погибло много солдат.

Muitos soldados morreram na Segunda Guerra Mundial.

- Она рассказала мне много историй из своей жизни.
- Она поведала мне множество историй из своей жизни.

Ela me contou muitas histórias sobre sua vida.

Это потому, что все это множество должно было встретиться друг с другом в какой-то точке.

Isso porque todos estes hospedeiros precisariam de se encontrar em algum momento.

Проект "Татоэба", расположенный по адресу tatoeba.org, работает над созданием обширной базы данных предложений, переведенных на множество языков.

O Projeto Tatoeba, que se pode encontrar on-line em tatoeba.org, trabalha na criação de um grande banco de dados com frases-exemplo traduzidas em muitas línguas.

- У Франции было множество колоний в Африке.
- У Франции было много колоний в Африке.
- Франция имела много колоний в Африке.

A França tinha numerosas colônias na África.

- Я создавал множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.
- Я создавала множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.

Eu tenho aberto muitas contas no Facebook e no Twitter desde 2008. Agora tenho seis contas no Facebook e quinze no Twitter.

«Да ты меня не любишь совсем, тебе только твоя математика интересна!» — «А вот и нет. Люблю!» — «Докажи!» — «Хорошо. Пусть "А" - множество любимых мной объектов...»

"Você não me ama de jeito nenhum. Você só gosta é de sua matemática!" "Absolutamente, eu te amo de verdade!" "Prove!" "Pois bem. Seja A o conjunto dos objetos que eu amo..."

Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.