Translation of "Санта" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Санта" in a sentence and their spanish translations:

Санта Клаус - китаец.

- Santa Claus es chino.
- El Viejo Pascuero es chino.

Санта-Клаус стоял в саду.

Papá Noel estaba parado en el jardín.

Санта живет на Северном полюсе.

- Santa Klaus vive en el Polo Norte.
- Papá Noel vive en el Polo Norte.

Дорогой Санта, я хочу девушку на Рождество.

Papá Noel, quiero una novia por Navidad.

Санта-Клаус приносит детям подарки на Рождество.

- En Navidad, Papa Noel trae regalos a los niños.
- En Navidad, Papa Noel deja regalos a los niños.

Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.

Mi hijo cree todavía en Papá Noel.

Ты верил в Санта-Клауса, когда был маленьким?

¿Creías en Santa Claus cuando eras niño?

- Санта, вместо подарка я хочу получить на Рождество девушку.
- Дорогой Санта, я хочу себе девушку на Рождество вместо подарка.

- Papá Noel, me gustaría una novia por regalo.
- Viejo pascuero, para navidad quiero una polola.

Дорогой Санта! На это Рождество я хочу себе девушку.

Querido Papá Noel: esta Navidad quiero una novia.

- Санта-Клаус стоял в саду.
- Дед Мороз стоял в саду.

Papá Noel estaba parado en el jardín.

Тому тринадцать, но он всё ещё верит в Санта-Клауса.

Tom tiene trece, pero todavía cree en Papá Noel.

- Мой сын верит в Санта-Клауса.
- Мой сын верит в Деда Мороза.

Mi hijo cree en Papá Noel.

- Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
- Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.

Mi hijo cree todavía en Papá Noel.

- Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
- Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
- Мой сын всё ещё верит в Деда Мороза.

Mi hijo cree todavía en Papá Noel.

Моя мама говорит, что японские дети не шалят, но так как они живут очень далеко, Санта-Клаус не носит им подарков. Слава богу, я родился в Испании.

Mi madre dice que los niños japoneses no son malos, pero viven muy lejos y por eso Papá Noel no les trae regalos. Menos mal que yo nací en España.

- Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
- Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Tenía nueve años cuando le pregunté a mi madre si de verdad existía Santa Claus.

Похоронное бюро Санта-Мария с прискорбием сообщает о смерти отца Хуана Антонио де Альмейды и приглашает родственников и друзей на ночное бдение в кафедральный собор. Похороны состоятся в 17:00 в этот вторник, 17 июля, на городском кладбище.

La funeraria Santa María cumple el doloroso deber de comunicar el fallecimiento del Padre Juan Antonio de Almeida e invita a parientes y amigos al velorio en la Catedral. El entierro será a las 17:00 de este martes, 17 de julio, en el cementerio de esta ciudad.