Translation of "маленьким" in German

0.011 sec.

Examples of using "маленьким" in a sentence and their german translations:

- Пользуйтесь маленьким.
- Пользуйся маленьким.
- Пользуйтесь маленькой.
- Пользуйся маленькой.

Benutze den kleinen.

Можно называть кота маленьким тигром, а тигра маленьким котом.

- Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
- Man kann eine Katze einen kleinen Tiger nennen und ebenso einen Tiger eine große Katze.

Слон нравится маленьким детям.

Der Elefant wird von kleinen Kindern gemocht.

Маленьким ребёнком я ничего не боялся.

Als ich ein kleines Kind war, habe ich mich vor nichts gefürchtet.

Том тогда был просто маленьким мальчиком.

Tom war damals noch ein kleiner Junge.

Стол в этой комнате выглядит маленьким.

Der Schreibtisch sieht in diesem Raum klein aus.

Так я познакомился с Маленьким принцем.

Und so habe ich den kleinen Prinzen kennengelernt.

- Это будет наш маленький секрет.
- Это будет нашим маленьким секретом.
- Это станет нашим маленьким секретом.

Das wird unser kleines Geheimnis sein.

Вы хотите быть написанным маленьким или большим

Möchtest du klein oder groß geschrieben werden?

Моя мама умерла, когда я был маленьким.

Meine Mutter ist gestorben, als ich klein war.

Мои родители развелись, когда я был маленьким.

Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war.

Не надо со мной как с маленьким.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

Он был слишком маленьким, чтобы идти в школу.

Er war noch zu jung, um zur Schule zu gehen.

Его дом кажется маленьким по сравнению с моим.

Sein Haus sieht neben meinem klein aus.

Я обожал лазить по деревьям, когда был маленьким.

Als Kind bin ich gern auf Bäume geklettert.

Я жил в этом доме, когда был маленьким.

In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war.

Когда я был маленьким, он часто нас навещал.

Er hat uns oft besucht, als ich klein war.

Но когда я начинал я был маленьким ребенком.

Aber als ich anfing aus, ich war ein kleines Kind.

мы рассказали нашим маленьким друзьям об этих страшных историях

Wir erzählten unseren kleinen Freunden von diesen ängstlichen Geschichten

Мне не нравилось моё имя, когда я был маленьким.

Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.

Когда я был маленьким ребёнком, я ничего не боялся.

Als kleines Kind hatte ich vor gar nichts Angst.

Практически невозможно не сюсюкать, когда разговариваешь с маленьким ребенком.

Es ist nahezu unmöglich, nicht in die Babysprache zu verfallen, wenn man mit einem kleinen Kind spricht.

Отец читал мне сказки, когда я был маленьким мальчиком.

Als ich klein war, las mir mein Vater immer Geschichten vor.

Родители Тома развелись, когда он был ещё совсем маленьким.

Toms Eltern haben sich scheiden lassen, als er noch ganz klein war.

Когда я был маленьким ребенком, я хорошо себя чувствовал

Als ich ein kleines Kind war, bin ich gut darin gewesen

Когда я был маленьким, я очень любил гулять под дождём.

Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.

Когда я был маленьким, я ходил в церковь каждое воскресенье.

- Als Junge ging ich jeden Sonntag in die Kirche.
- Als Junge bin ich jeden Sonntag in die Kirche gegangen.

Это история о дружбе между маленьким мальчиком и пожилой женщиной.

Diese Geschichte handelt von einer Freundschaft zwischen einem kleinen Jungen und einer alten Frau.

- Он был очень маленький.
- Она была очень маленькая.
- Оно было очень маленькое.
- Он был очень маленьким.
- Она была очень маленькой.
- Оно было очень маленьким.

- Es ist zu klein.
- Es war sehr klein.
- Das ist zu klein.

Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.

Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.

- Мы называем этот город маленьким Токио.
- Мы называем этот город "маленький Токио".

Wir nennen diese Stadt „Klein-Tōkyō“.

- Мама умерла, когда я был маленьким.
- Мама умерла, когда я был маленький.

Meine Mutter ist gestorben, als ich noch klein war.

- Его дом был маленьким и старым.
- Дом у него был маленький и старый.

Sein Haus war klein und alt.

Пап, извини... Когда я был маленьким, я очень злился на него за эти качества,

Aber (tut mir leid, Papa) als Kind nahm ich ihm genau das übel,

У детей Тома гораздо больше игрушек, чем было у него, когда он был маленьким.

Toms Kinder haben bei weitem mehr Spielzeug, als er in seiner Kindheit besaß.

Это история, которую я услышал от старика Мохэя из нашей деревни, когда был маленьким.

Dies ist eine Geschichte, die ich, als ich klein war, von einem alten Mann namens Mohei aus unserem Dorf gehört habe.

Так как пальто, которое примерил Том, было слишком маленьким, продавец дал ему на примерку другое.

Weil Tom der Mantel, den er anprobierte, zu klein war, gab der Verkäufer ihm einen anderen zur Anprobe.

- Мне не нравилось моё имя, когда я был маленьким.
- В детстве мне не нравилось моё имя.

Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.

- Я уже читал эту книгу, когда был маленьким.
- Я уже читала эту книгу, когда была маленькой.

Ich habe dieses Buch einmal gelesen, als ich klein war.

Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком.

Ein alter Mann betrat die alte Kirche mit seinem älteren Sohn, seiner jüngeren Tochter und deren kleinem Säugling.

- Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.
- Когда я была маленькой, я верила в Деда Мороза.

Als ich klein war, habe ich an den Weihnachtsmann geglaubt.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.

Wir könnten uns unter diesem Felsvorsprung niederlassen. Mehr brauchen wir nicht, nur einen Ort, der nicht direkt in der Sonne liegt.

- Его дом был маленьким и старым.
- Дом у него был маленький и старый.
- Дом у неё был маленький и старый.

Sein Haus war klein und alt.

- Это должен был быть наш маленький секрет.
- Это должно было быть нашим маленьким секретом.
- Это должно было быть нашей маленькой тайной.

Das hätte eigentlich unser kleines Geheimnis bleiben sollen.

- Когда я был маленьким, мне говорили, что масло вредно для здоровья.
- Когда я была маленькой, мне говорили, что масло вредно для здоровья.

Als ich Kind war, wurde mir gesagt, dass Butter schlecht für die Gesundheit sei.

Когда я был маленьким, я молился, чтобы у меня был велосипед. Потом я понял, что Бог так не работает. Поэтому я украл велосипед и молился о прощении.

Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.

- В детстве я думал, что хочу стать врачом.
- Когда я был маленьким, я думал, что хочу быть врачом.
- Когда я была маленькой, я думала, что хочу быть врачом.

Als ich ein Junge war, dachte ich, dass ich Arzt werden will

- Мой отец приводил меня сюда, когда я был маленьким.
- Мой отец приводил меня сюда, когда я был маленький.
- Отец приводил меня сюда, когда я был маленький.
- Мой отец приводил меня сюда, когда я была маленькой.
- Мой отец приводил меня сюда, когда я была маленькая.
- Отец приводил меня сюда, когда я была маленькой.
- Отец приводил меня сюда, когда я была маленькая.
- Отец приводил меня сюда, когда я был маленьким.

Als ich klein war, ist mein Vater immer mit mir hierhergekommen.

- В детстве у меня не было велосипеда.
- Когда я был маленький, у меня не было велосипеда.
- Когда я была маленькая, у меня не было велосипеда.
- Когда я был маленьким, у меня не было велосипеда.
- Когда я была маленькой, у меня не было велосипеда.

Als ich klein war hatte ich kein Fahrrad.