Translation of "явление" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "явление" in a sentence and their portuguese translations:

- Это явление очень легко объяснить.
- Очень легко объяснить это явление.

Este fenômeno é muito fácil de explicar.

это было полное явление

foi um fenômeno completo

миграция - обычное явление для муравьев

migração é comum em formigas

Это явление мы называем "затмением".

A este fenômeno chamamos "eclipse".

- У нас в стране это обычное явление.
- В нашей стране это обычное явление.

Isso é normal no meu país.

- Это часто бывает?
- Это обычное явление?

- Isto é uma coisa comum?
- Isso é uma coisa comum?

К сожалению, землетрясения в Азии - частое явление.

Infelizmente é comum ter terremotos na Ásia.

- Радуга - это природный феномен.
- Радуга - это природное явление.

O arco-íris é um fenômeno natural.

Работы Освальда Эвери побудили других исследователей глубже изучить явление наследственности.

Os trabalhos de Oswald Avery estimularam outros pesquisadores a aprofundar seus estudos sobre a hereditariedade.

Явление сверхпроводимости возникает, когда металл полностью теряет свое электрическое сопротивление.

A supercondutividade ocorre quando um metal perde toda a resistência ao fluxo de corrente elétrica.

- Землетрясения — частое явление в Японии.
- Землетрясения - обычное дело в Японии.

- Terremotos são comuns no Japão.
- Os terremotos são comuns no Japão.

Итак, я во все глаза смотрел на это необычайное явление.

Observei assim essa aparição com olhos arregalados de espanto.

Часы - это явление, которое мы можем разделить раз в зависимости от положения солнца.

O relógio é um fenômeno que podemos dividir os tempos de acordo com a posição do sol

В случае, если угол падения превосходит критический угол, происходит явление так называемого полного внутреннего отражения света.

Se o ângulo de incidência for maior que o ângulo limite, ocorrerá um fenômeno que chamaremos de reflexão total da luz.

История подобна квантовой физике, где наблюдатель оказывает влияние на наблюдаемое явление. Убийство Кеннеди - это частица или волна?

A história é como a física quântica: o observador afeta o evento observado. O assassinato de Kennedy é uma partícula ou uma onda?

Что касается радикального национализма — мы всегда с ним боролись, и будем бороться. Я неоднократно говорил о том, что национализм — это очень вредное разрушительное явление для целостности российского государства, потому что она изначально складывалось как многонациональная, многоконфессиональная страна.

A respeito do nacionalismo radical devo dizer que sempre lutei contra ele, e continuarei lutando. Já várias vezes declarei que o nacionalismo é um fenômeno muito nocivo, capaz de destruir a integridade do estado russo, porque a Rússia, desde a sua formação, é um país que consiste na soma de muitas nações e muitas crenças religiosas.