Translation of "нашей" in English

0.061 sec.

Examples of using "нашей" in a sentence and their english translations:

нашей экономике и нашей политике.

our economy and our politics.

- Он сторонник нашей позиции.
- Он на нашей стороне.

He's on our side.

В нашей ситуации...

We're really at the point now...

Благодаря нашей программе

And as a result of the program,

нашей нервной системы,

our nervous system

- Ты был нашей последней надеждой.
- Вы были нашей последней надеждой.

You were our last hope.

в нашей повседневной жизни.

in our daily life.

а о нашей жизни,

but about life,

В нашей университетской клинике

Well, back in my teaching hospital,

ответ нашей матери нам

our mother's reply to us

793 года нашей эры.

AD 793.

Нашей школе 80 лет.

Our school is 80 years old.

Ваша команда сильнее нашей.

Your team is stronger than ours.

Загрязнение вредит нашей земле.

Pollution is damaging our earth.

Мы гордились нашей силой.

We took pride in our strength.

Майк - капитан нашей команды.

- Mike is captain of our team.
- Mike is the team's captain.

Джордж - капитан нашей команды.

George is captain of our team.

Нашей школе пятьдесят лет.

Our school is fifty years old.

Директор нашей школы — американец.

The principal of our school is an American.

Том хочет нашей помощи.

Tom wants our help.

Лицо - отражение нашей личности.

The face is the reflection of our personality.

Правда на нашей стороне.

We've got the truth on our side.

Ты часть нашей команды.

You're part of our team.

Мы порадовались нашей удаче.

We exulted at our good fortune.

Победа на нашей стороне.

Victory is on our side.

Она честь нашей школы.

She is an honor to our school.

Он из нашей деревни.

He is from our village.

Нашей группе требуется клавишник.

Our band needs a keyboardist.

Ты угроза нашей миссии.

You're a threat to our mission.

Это останется нашей тайной.

That'll remain our secret.

Климат нашей страны умеренный.

Our country's climate is temperate.

Том в нашей команде?

Is Tom on our team?

Дети - цветы нашей жизни.

Children are the flowers of our lives.

Он на нашей стороне.

He's on our side.

Я горжусь нашей командой.

I'm proud of our team.

Том на нашей стороне.

Tom is on our side.

Они на нашей стороне.

They're on our side.

Джордж — капитан нашей команды.

- George is the captain of our team.
- George is captain of our team.

это результат нашей цели.

is a result of our goal.

Том — капитан нашей команды.

Tom is the captain of our team.

На нашей стороне время.

We have time on our side.

Мы довольны нашей машиной.

We're happy with our car.

Вернёмся к нашей теме!

Let's get back to our topic!

Факты на нашей стороне.

The facts are on our side.

Русские на нашей стороне.

The Russians are on our side.

Том - член нашей команды.

Tom is a member of our crew.

Она гордость нашей школы.

She is an honor to our school.

- Его хорошо знают в нашей стране.
- Он знаменит в нашей стране.

He is well known in our country.

- Это лучший игрок нашей команды.
- Это лучший игрок в нашей команде.

He is the most valuable player in our team.

- Что ты думаешь о нашей любви?
- Что вы думаете о нашей любви?

What do you think of our love?

- Он достоин быть капитаном нашей команды.
- Он достоин звания капитана нашей команды.

He is worthy to be captain of our team.

- Том был не в нашей группе.
- Том не был в нашей группе.

Tom wasn't in our group.

- Это была ошибка с нашей стороны.
- Это было ошибкой с нашей стороны.

That was an error on our part.

- Что вы знаете о нашей компании?
- Что ты знаешь о нашей компании?

What do you know about our company?

- Том не был членом нашей группы.
- Том не состоял в нашей группе.

Tom wasn't a member of our group.

Давайте дадим волю нашей фантазии.

But let's start to use imagination.

Нашей планете 4,6 миллиардов лет,

The Earth is 4.6 billion years old,

почти каждый день нашей жизни

almost every day of our lives

В нашей жизни полно рутины.

We fill our lives with routines.

Теперь это было нашей работой.

That seemed to be our job now.

По нашей статистике в Газете

And by our best estimation at the Post,

величайший факт в нашей истории.

indeed the greatest fact in human history.

мы также создатели нашей культуры,

we're also the ones who shape that culture,

Уход от нашей собственной культуры

Getting away from our own culture

Что случилось с нашей женщиной

What happened to our woman

Есть комментарии, выбранные нашей командой

There are comments selected by our team

338 год до нашей эры.

It’s 338 BC.

В нашей солидарности — наша сила.

Our solidarity is our strength.

наших проблемах и нашей работе.

our problems and our efforts.

В нашей жизни много трудностей.

There are lots of hardships in our life.

Этот велосипед принадлежит нашей школе.

That bicycle belongs to our school.

В нашей компании плохо платят.

Our company pays badly.

Рис - главный урожай нашей страны.

The chief crop of our country is rice.

Он придумал решение нашей проблемы.

He came up with an answer to our problem.

Он лучший игрок нашей команды.

He is the best player on our team.

Он нарушил закон нашей страны.

He committed an offense against our laws.

Ячмень - основной продукт нашей страны.

- Barley is our main product.
- Barley is our country's main product.

В нашей квартире пять комнат.

Our flat has five rooms.

Том живет в нашей местности.

Tom lives in our neck of the woods.

Этот кандидат заслуживает нашей поддержки.

That candidate deserves our support.