Translation of "нашей" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "нашей" in a sentence and their italian translations:

нашей экономике и нашей политике.

la nostra economia e la nostra politica.

- Он сторонник нашей позиции.
- Он на нашей стороне.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

В нашей ситуации...

Siamo arrivati a quel punto, ormai.

Благодаря нашей программе

Come risultato del progetto,

- Его чиханье помешало нашей беседе.
- Её чиханье помешало нашей беседе.

Il suo starnuto interruppe la nostra conversazione.

в нашей повседневной жизни.

della nostra vita quotidiana.

В нашей университетской клинике

Nel mio ospedale universitario,

Нашей школе 80 лет.

La nostra scuola ha ottant'anni.

Ваша команда сильнее нашей.

La tua squadra è più forte della nostra.

Майк - капитан нашей команды.

Mike è il capitano della squadra.

Я рад нашей встрече.

Sono felice del nostro incontro.

Директор нашей школы — американец.

Il preside della nostra scuola è un americano.

Ты часть нашей команды.

- Fai parte della nostra squadra.
- Fa parte della nostra squadra.
- Fate parte della nostra squadra.

Он из нашей деревни.

- Viene dal nostro villaggio.
- Lui viene dal nostro villaggio.

Это останется нашей тайной.

- Rimarrà il nostro segreto.
- Resterà il nostro segreto.

Он на нашей стороне.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

Том на нашей стороне.

Tom è dalla nostra parte.

Дети - цветы нашей жизни.

I bambini sono i fiori delle nostre vite.

Они на нашей стороне.

- Sono dalla nostra parte.
- Loro sono dalla nostra parte.

Джордж — капитан нашей команды.

George è il capitano della nostra squadra.

Победа на нашей стороне.

La vittoria è dalla nostra parte.

Факты на нашей стороне.

I fatti sono dalla nostra parte.

Русские на нашей стороне.

I Russi sono dalla nostra parte.

- Его хорошо знают в нашей стране.
- Он знаменит в нашей стране.

- È ben conosciuto nel nostro paese.
- Lui è ben conosciuto nel nostro paese.

- Что ты думаешь о нашей любви?
- Что вы думаете о нашей любви?

- Cosa ne pensi del nostro amore?
- Cosa ne pensa del nostro amore?
- Cosa ne pensate del nostro amore?

- Эти слухи вредны для нашей репутации.
- Эти слухи наносят вред нашей репутации.

Queste chiacchiere sono dannose per la nostra reputazione.

Давайте дадим волю нашей фантазии.

Ma cominciamo a usare l'immaginazione.

Нашей планете 4,6 миллиардов лет,

La Terra ha 4,6 miliardi di anni,

Теперь это было нашей работой.

Sembrava dovesse essere il nostro lavoro.

величайший факт в нашей истории.

il più grande evento della storia umana.

мы также создатели нашей культуры,

che siamo anche coloro che la formano, questa cultura,

В нашей солидарности — наша сила.

La solidarietà è la nostra forza.

наших проблемах и нашей работе.

i nostri problemi e i nostri sacrifici.

Этот велосипед принадлежит нашей школе.

Quella bicicletta appartiene alla nostra scuola.

Он лучший игрок нашей команды.

Lui è il miglior giocatore della nostra squadra.

В нашей квартире пять комнат.

Il nostro appartamento ha cinque stanze.

Этот кандидат заслуживает нашей поддержки.

Il candidato merita il nostro appoggio.

Директор нашей школы очень старый.

Il preside della nostra scuola è molto anziano.

Сколько звёзд в нашей Галактике?

Quante stelle ci sono nella nostra galassia?

Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна.

Il tema del nostro incontro è estremamente attuale.

В нашей компании используется интернет.

- Nella nostra azienda usiamo Internet.
- Nella nostra azienda utilizziamo Internet.

Это позор для нашей семьи!

È una disgrazia per la nostra famiglia!

Том был членом нашей команды.

- Tom era un membro del nostro equipaggio.
- Tom era un membro della nostra ciurma.

Том нуждается в нашей помощи.

Tom ha bisogno del nostro aiuto.

Том — лучший работник нашей компании.

Tom è il miglior lavoratore nella nostra azienda.

Давайте приберёмся в нашей комнате.

Puliamo la nostra camera.

Бостон был нашей первой остановкой.

- Boston era la nostra prima fermata.
- Boston è stata la nostra prima fermata.
- Boston fu la nostra prima fermata.

Судьба не на нашей стороне.

- Il fato ci è avverso.
- Il destino non è dalla nostra parte.

Её методика намного эффективнее нашей.

La sua tecnica è assai più efficace della nostra.

Том присоединился к нашей группе.

Tom si è unito al nostro gruppo.

Это не является нашей целью.

- Non è il nostro obiettivo.
- Quello non è il nostro obiettivo.

Я очень жду нашей встречи.

Aspetto tanto il nostro incontro.

В нашей жизни всё взаимосвязано.

Tutto è collegato nella nostri vita.

Том был нашей последней надеждой.

Tom era la nostra ultima speranza.

Том отказался от нашей помощи.

- Tom ha rifiutato il nostro aiuto.
- Tom rifiutò il nostro aiuto.

У нашей бабушки много собак.

La nostra nonna ha molti cani.

Это город в нашей стране.

Questa è una città del nostro paese.

- Я думал, что Том в нашей команде.
- Я думал, Том в нашей команде.

- Pensavo che Tom fosse nella nostra squadra.
- Io pensavo che Tom fosse nella nostra squadra.

- Существуют ли вселенные за пределами нашей собственной?
- Есть ли другие вселенные, кроме нашей?

- Ci sono altri universi al di fuori del nostro?
- Esistono altri universi al di fuori del nostro?

- Мы не зажигаем свеч в нашей комнате.
- Мы не зажигаем свечей в нашей комнате.
- Мы не зажигаем свечи в нашей комнате.

- Non accendiamo delle candele nella nostra camera.
- Noi non accendiamo delle candele nella nostra camera.

- Удача играет важную роль в нашей жизни.
- Везение играет важную роль в нашей жизни.

La fortuna gioca un ruolo importante nella nostra vita.

- Том сможет это сделать без нашей помощи.
- Том сможет сделать это без нашей помощи.

Tom riuscirà a farlo senza il nostro aiuto.

- Близко к нашей школе есть автобусная остановка.
- Поблизости от нашей школы есть автобусная остановка.

Nelle vicinanze della nostra scuola c'è una fermata dell'autobus.

в нашей игре не исчезают навсегда.

non scompaiono del tutto nel nostro gioco.

сердце являлось символом нашей эмоциональной жизни.

il cuore è stato simbolo della nostra vita emotiva.

К сожалению, в нашей системе образования

Purtroppo, i nostri sistemi scolastici

Соответствует ли это нашей картине мира?

È coerente?

чтобы продлить срок жизни нашей планеты.

per allungare la data di scadenza del nostro pianeta.

Возвращаясь к нашей группе тут наверху —

Si arriva poi a questo gruppo:

Вблизи нашей школы есть автобусная остановка.

C'è una fermata dell'autobus vicino alla nostra scuola.

Мы находимся в сумерках нашей цивилизации.

- Ci troviamo nel crepuscolo della nostra civiltà.
- Noi ci troviamo nel crepuscolo della nostra civiltà.

Кто будет присматривать за нашей собакой?

Chi si occuperà del nostro cane?

Звезда сияет над часом нашей встречи.

Una stella brilla sull'ora del nostro incontro.

В нашей семье все встают рано.

- In casa mia si alzano tutti presto.
- In casa mia ci alziamo tutti presto.

В нашей футбольной команде хорошая защита.

La nostra squadra di calcio ha una buona difesa.

Он лучший игрок в нашей команде.

- È il miglior giocatore della nostra squadra.
- Lui è il miglior giocatore della nostra squadra.

Я первый музыкант в нашей семье.

Sono il primo musicista della famiglia.

Эрик состоит в нашей футбольной команде.

Eric è nella nostra squadra di calcio.

Что случилось со всей нашей мебелью?

Cos'è successo a tutti i nostri mobili?

Мех нашей кошки утратил свой блеск.

Il pelo del nostro gatto ha perso la sua lucentezza.

Мы скучаем по нашей дорогой бабушке.

- Ci manca la nostra cara nonna.
- A noi manca la nostra cara nonna.

В нашей ванной только одно полотенце.

C'è un asciugamano solo nel nostro bagno.

- Нашей кошки нет.
- Нашего кота нет.

- Il nostro gatto è scomparso.
- La nostra gatta è scomparsa.

Нашей местью будет смех наших детей.

La nostra vendetta saranno le risate dei nostri figli.

На нашей улице открыли новый магазин.

Un nuovo negozio ha aperto nella nostra strada.

Эти бабочки редки в нашей стране.

Queste farfalle sono rare nel nostro paese.

Он самый ценный игрок нашей команды.

È il giocatore più valido della nostra squadra.