Translation of "сообщу" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "сообщу" in a sentence and their portuguese translations:

Пойду сообщу ей.

Eu vou informá-la.

- Я сообщу тебе, если она приедет.
- Я сообщу тебе, если она придёт.

Eu te aviso se ela chegar.

- Я сообщу тебе свой новый адрес.
- Я сообщу вам свой новый адрес.

- Vou te deixar meu novo endereço.
- Vou te informar meu novo endereço.
- Vou te dar o meu novo endereço.

- Я тебе сообщу.
- Я дам тебе знать.
- Я вам сообщу.
- Я дам вам знать.

- Eu o avisarei.
- Eu a avisarei.
- Eu te avisarei.
- Eu vos avisarei.
- Eu o aviso.
- Eu a aviso.
- Eu te aviso.
- Eu vos aviso.
- Eu aviso o senhor.
- Eu aviso a senhora.
- Eu aviso os senhores.
- Eu aviso as senhoras.

Я сообщу вам, когда будет готово.

Eu te avisarei quando estiver terminado.

Как только он вернётся, я сообщу тебе.

Assim que ele retornar, eu te contarei.

- Я сообщу тебе, как только узнаю.
- Я сообщу вам, как только узнаю.
- Я дам тебе знать, как только узнаю.
- Я дам вам знать, как только узнаю.
- Как только узнаю, сообщу.

Assim que eu descobrir, eu te aviso.

Если он вдруг зайдёт, я сразу же сообщу тебе.

Se por acaso ele vier aqui, eu te avisarei imediatamente.

Я сообщу вам столько же, сколько геолог. Потому что я уже инженер-геофизик

Vou informá-lo tanto quanto um geólogo. Porque eu já sou um engenheiro geofísico