Translation of "если" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "если" in a sentence and their portuguese translations:

если

E se

- Прости, если напугал.
- Простите, если напугал.
- Прости, если напугала.
- Простите, если напугала.

- Sinto muito se a assustei.
- Sinto muito se o assustei.
- Sinto muito se te assustei.

- Если хочешь.
- Если ты хочешь.

Se você quiser.

- Простите, если я вас напугал.
- Прости, если напугал.
- Простите, если напугал.
- Прости, если напугала.
- Простите, если напугала.

Desculpa se eu te assustei.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Venha se puder!

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.
- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.
- Можете поехать, если хотите.
- Можете сходить, если хотите.
- Можете съездить, если хотите.

Você pode ir se quiser.

если жарко

se estiver quente

Если хочешь.

Se você quiser.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешала.

Sinto muito se te incomodei.

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

Se quiserem, podem ir.

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.
- Прости меня, если я тебя обидел.
- Простите меня, если я вас обидел.

Se o ofendi, perdoe-me.

- Я могу помочь, если хочешь.
- Могу помочь, если хочешь.
- Могу помочь, если хотите.
- Я могу помочь, если хотите.

Eu posso ajudar, se você quiser.

- А если вы уснёте?
- А если ты уснёшь?
- А что, если вы уснёте?
- А что, если ты уснёшь?

E se eu cair no sono?

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Se você quiser, pode ir.
- Se quiserem, podem ir.

- Если не сдашься — умрёшь!
- Если не сдадитесь, умрёте!

- Se não se render, morrerá!
- Se você não se render, morrerá!
- Se não se renderem, morrerão!
- Se vocês não se renderem, morrerão!

- Если бы я знал.
- Если бы я знала.

Desejava ter sabido.

- Если Вы голодны, тогда поешьте.
- Ешь, если голоден!

- Se estiver com fome, então coma.
- Se você está faminto, coma.

- Что, если Том узнает?
- А если Том узнает?

E se o Tom descobrir?

- Помоги мне, если можешь.
- Помогите мне, если можете.

Ajude-me, se você puder.

- Если ты устал — спи!
- Если вы устали — спите!

- Se estiver cansado, vá dormir!
- Se estiver cansada, vá dormir!
- Se estiveres cansado, vai dormir!
- Se estiveres cansada, vai dormir!

- Можешь спеть, если хочешь.
- Можете спеть, если хотите.

Pode cantar se quiser.

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

- E se vocês estiverem errados?
- E se vocês estiverem erradas?
- E se você estiver errado?
- E se você estiver errada?
- E se você estiver enganado?
- E se vocês estiverem enganados?

если он плоский

se é plana

если это храм

se este é o templo

если нет землетрясения,

se não houver terremoto,

если мы образованны

se somos educados

если это особенность

se é um recurso

Приходи, если сможешь!

Venha se puder!

Кивни, если понял.

Balançe sua cabeça se entender.

Присаживайся, если хочешь.

Você pode se sentar se quiser.

Если можешь, останься.

Se puder, fique.

Если увидишь, скажи.

Se você vir, me avise.

Если ищешь - найдёшь.

Quem procura encontra.

Приходи, если сможешь.

Venha se puder!

если вам понравилось.

se você gostou.

если они купят.

se comprassem.

если они купили.

se comprassem.

если я прав.

se estou entendendo.

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

Se você estiver errado, admita. Se você estiver certo, fique quieto.

- Что, если Том ошибается?
- Что, если Том не прав?

E se Tom estiver errado?

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.

Se deseja, pode ir.

- Что, если она откажется?
- Что, если она скажет "нет"?

E se ela disser não?

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прости, если обидел.

Perdoa-me se te ofendi.

Если вы этого не сделаете, оставьте комментарий, если нет.

Se acha que não, deixe um comentário com não.

И если вы не уверены если вы SEO стратегия

E se você não tem certeza se sua estratégia de SEO

Так что, если вы не уверены, если ваша идея

Então se você não tem certeza se a sua ideia

- Если это произойдёт, дай мне знать.
- Если это произойдёт, дайте мне знать.
- Если это произойдёт, сообщи мне.
- Если это произойдёт, сообщите мне.
- Если это случится, дай мне знать.
- Если это случится, дайте мне знать.
- Если это случится, сообщи мне.
- Если это случится, сообщите мне.

Se isso acontecer, me fale.

- А если он неправ?
- А что, если он ошибается?
- А что, если он не прав?

E se ele estiver errado?

- Мы можем пойти туда, если хочешь.
- Мы можем пойти туда, если хотите.
- Мы можем сходить туда, если хочешь.
- Мы можем сходить туда, если хотите.
- Мы можем съездить туда, если хочешь.
- Мы можем съездить туда, если хотите.
- Мы можем поехать туда, если хочешь.
- Мы можем поехать туда, если хотите.
- Можем сходить туда, если хочешь.
- Можем сходить туда, если хотите.
- Можем съездить туда, если хочешь.
- Можем съездить туда, если хотите.

- Podemos ir até lá se você quiser.
- Podemos ir lá se você quiser.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Corrija-me se eu estiver errado.
- Me corrija se eu estiver errado.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, задайте вопрос.
- Не понимаете - спросите.
- Если чего-то не понимаешь, спрашивай.
- Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

- Se não entender, pergunte.
- Se não compreenderes algo, pergunta.

- Если Бога нет, то всё дозволено.
- Если Бога нет, всё дозволено.
- Если Бога нет, значит, всё позволено.
- Если Бога нет, то всё позволено.
- Если Бога нет, всё позволено.

Se Deus não existe, tudo é permitido.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

Eu irei se Tom for.

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?

- Você se importa se eu fumar?
- Importa-se que eu fume?

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

Se isto lhe acontecer e cair pelo gelo,

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

Se chover, ficarei.

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

- Se você puder venha conosco.
- Venha com a gente se você puder.

- Не возражаете, если я закурю?
- Не возражаешь, если я закурю?

Você se importa se eu fumar?

- Позвони мне, если найдёшь Тома.
- Позвоните мне, если найдёте Тома.

- Me chame se você encontrar o Tom.
- Me liga se você encontrar o Tom.

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

- Irei se você quiser.
- Irei se vocês quiserem.
- Irei se tu quiseres.

- Если это случится, позвоните мне.
- Если это случится, позвони мне.

Caso aconteça, me liga.

- Том может уйти, если хочет.
- Том, если хочет, может уйти.

Se Tom quiser sair, ele pode.

- Если хочешь, я могу вернуться.
- Если хотите, я могу вернуться.

Se você quiser, eu posso voltar.

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

Corrija os erros, se é que os há.

- Я могу помочь, если хочешь.
- Я могу помочь, если хотите.

Eu posso ajudar, se você quiser.

- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!

- Se ao menos eu soubesse!
- Oxalá eu soubesse!
- Quem me dera saber!

- Том может пойти, если хочет.
- Том может поехать, если хочет.

Tom pode ir se quiser.

- Я могу остаться, если хочешь.
- Я могу остаться, если хотите.

Posso ficar se quiser.

- Том разозлится, если ты выиграешь.
- Том разозлится, если вы выиграете.

Tom ficará irritado se você vencer.

- Если не понимаешь, нужно сказать.
- Если не понимаете, нужно сказать.

- Se você não entender, precisará dizer isso.
- Se você não entende, precisa dizer isso.

- Я помогу тебе, если смогу.
- Я помогу вам, если смогу.

- Eu vou te ajudar se eu puder.
- Vou te ajudar se eu puder.

если я думаю, что это хорошо, или если это плохо

se acho que é boa ou ruim,

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

É claro que você pode pegar se quiser.

Если я произнесу «прямохождение» —

Se eu disser "movimento bípede",

Если снять немного коры,

Vou retirar o exterior da casca.

Если вы умеете читать.

se você consegue soletrar.

если компьютеры приходят домой

se os computadores voltarem para casa

если его прошлое грязно

se o seu passado está sujo

но если мы невежественны

mas se somos ignorantes

если ложь достаточно часто

se uma mentira é suficiente

если наши структуры сильны

se nossas estruturas são fortes

и если мы незапланированные

e se não somos planejados

Если у нас есть

Se tiver-mos

Если мы собираемся сделать

Se nós vamos fazer

если это магнитное затухание

se essa atenuação magnética

Если мы получили вирус

Se pegássemos o vírus

Если ты поспешишь - успеешь.

Se você correr, você chegará na hora.

Если бы я мог.

- Ah, se eu pudesse.
- Eu queria poder.
- Quem me dera poder.
- Quem dera que eu pudesse.

Что, если я беден?

Qual se sou pobre?

Если хотите, можете идти.

Se você quiser, pode ir.

Она, если кратко, мечтательница.

Em uma palavra, ela é uma sonhadora.

Если не понимаешь - спроси.

Se não entender, pergunte.

Пусть едят, если хотят.

Deixe-os comer se quiserem.

Если передумаешь, позвони мне.

Se você mudar de ideia, me liga.

Если что, звони мне.

Qualquer coisa, me liga.

Если не понимаешь, спроси!

Se você não entender, pergunte!