Translation of "знать" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "знать" in a sentence and their dutch translations:

- Хочешь знать?
- Хотите знать?

- Wil je het weten?
- Wil je weten?

- Я должен знать.
- Я должна знать.

Ik moet het weten.

- Нельзя всё знать.
- Невозможно всё знать.

Men kan niet alles weten.

Полезно знать.

Dat is goed om te weten.

Хочешь знать?

Wil je weten?

- Ему необязательно знать.
- Ему не нужно знать.
- Ему не надо знать.

Hij hoeft het niet te weten.

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.
- Ей не надо знать.

Zij hoeft het niet te weten.

- Ты правда хочешь это знать?
- Ты действительно хочешь знать?
- Ты правда хочешь знать?
- Вы действительно хотите знать?
- Вы правда хотите знать?

Wil je dat echt weten?

Есть три вида невежества: не знать ничего, знать плохо и не знать того, что надо бы знать.

Er zijn drie soorten onwetendheid: niets weten, slecht weten en niet datgene weten, wat nodig is te weten.

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

Tom hoeft dat niet te weten.

- Я хочу всё знать.
- Я хочу знать всё.

Ik will alles weten.

- Ты хочешь знать будущее?
- Вы хотите знать будущее?

Wil je de toekomst weten?

- Я должен это знать.
- Я должна это знать.

Ik moet het weten.

Это полезно знать.

Dat is goed om te weten.

Всем нужно знать.

Iedereen moet het weten.

Хочешь знать почему?

Wil je weten waarom?

Мы хотим знать.

- We willen het weten.
- We willen weten.

- Ты не хочешь знать.
- Вы не хотите знать.
- Лучше тебе об этом не знать.

Je wilt het niet weten.

Но мне нужно было знать. Скажем, я хотел знать.

Maar ik moest en zou het weten.

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если передумаешь, то дай знать.

Moest je van gedachte veranderen, laat het me weten.

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

Laat het me weten.

- Никто не может знать всё.
- Никто не может знать всего.

Niemand kan alles weten.

- Хочешь знать, кто это сделал?
- Хотите знать, кто это сделал?

Wil je weten wie dat gedaan heeft?

- "Что вы хотите знать?" - "Всё".
- "Что ты хочешь знать?" - "Всё".

"Wat willen jullie weten?" "Alles."

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

Ik wil weten wat jouw mening is.

- Как ты можешь не знать?
- Как вы можете не знать?

Hoe kan je dat niet weten?

- Мы хотим знать, что произошло.
- Мы хотим знать, что случилось.

We willen weten wat er gebeurd is.

- Я не могу знать всё.
- Я не могу всё знать.

Ik kan niet alles weten.

Мы ненавидим не знать.

We hebben een hekel aan niet weten.

Я хочу знать причину.

Ik wil de reden weten.

Я хочу знать почему.

Ik wil weten waarom.

Ему не нужно знать.

Hij hoeft het niet te weten.

Откуда мне было знать?

Hoe had ik dat moeten weten?

Мы хотим знать почему.

We willen weten waarom.

Я хочу знать правду.

Ik wil de waarheid weten.

Это всем следует знать.

Iedereen zou dat moeten weten.

Это должен знать всякий.

Iedereen moet het weten.

Он хочет знать правду.

Hij wil de waarheid weten.

Мы хотим знать факты.

We willen de feiten kennen.

Она может знать ответ.

Zij kan het antwoord weten.

- Это хорошо.
- Полезно знать.

Dat is goed om te weten.

Каждый должен это знать.

Iedereen moet het weten.

Вы должны знать лучше.

Je zou beter moeten weten.

Я должен его знать?

Moet ik hem kennen?

Им не нужно знать.

Ze hoeven het niet te weten.

Ты не хочешь знать.

Jij wil niet weten.

Кто может это знать?

Wie kan het weten?

Я хочу всё знать.

Ik will alles weten.

- Том хочет знать твоё имя.
- Том хочет знать, как тебя зовут.
- Том хочет знать, как Вас зовут.

Tom wil weten hoe je heet.

- Я хочу знать — почему?
- Что я хочу знать, так это почему.

Wat ik weten wil, is waarom.

- Я хочу знать, где они.
- Я хочу знать, где они находятся.

Ik wil weten waar ze zijn.

- Это то, что мы хотим знать.
- Это мы и хотим знать.

Dit is wat we willen weten.

- Пожалуйста, дайте нам знать.
- Сообщи нам, пожалуйста.
- Сообщите нам, пожалуйста.
- Дай нам, пожалуйста, знать.
- Дайте нам, пожалуйста, знать.

Laat het ons weten alsjeblieft.

- Дай мне знать, когда будешь готов.
- Дайте мне знать, когда будете готовы.
- Дай мне знать, когда будешь готова.

- Laat me weten wanneer je klaar bent.
- Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

- Ты уверен, что хочешь знать правду?
- Ты уверена, что хочешь знать правду?
- Вы уверены, что хотите знать правду?

Ben je er zeker van dat je de waarheid wilt weten?

- Я не хочу знать об этом.
- Я не хочу об этом знать.

Ik wil hier niets over weten.

- Я должен знать, что стоит на кону.
- Я должен знать, чем рискую.

Ik moet weten wat er op het spel staat.

- Я хочу больше о тебе знать.
- Я хочу больше о вас знать.

Ik wil meer over je weten.

- Я должен знать, правда ли это.
- Мне нужно знать, что это правда.

Ik moet weten of het waar is.

- Хотелось бы знать, что ты делаешь.
- Хотелось бы знать, что вы делаете.

Ik wil graag weten wat je aan het doen bent.

Я хочу знать, кто звонил.

Ik wil weten wie gebeld heeft.

Ты не хочешь этого знать!

Je wil het niet weten!

- Как знать.
- Никогда не знаешь.

Je weet maar nooit.

Он не может знать правду.

- Hij kan de waarheid niet kennen.
- Hij kan de waarheid niet weten.

Я бы хотел знать наверняка.

Ik zou het voor de zekerheid willen weten.

Я хочу знать, кто ответственный.

Ik wil weten wie de leiding heeft.

Я тоже хочу знать это!

Ik wil het ook weten!

Я дам вам знать заранее.

- Ik laat het u op voorhand weten.
- Ik zal het u van tevoren laten weten.

Мы все жаждем знать правду.

We willen allemaal graag de waarheid weten.

Мы должны знать. Мы узнаем.

Wij moeten weten. Wij zullen weten.

Я хочу знать, где они.

Ik wil graag weten waar ze zijn.

Никто не может знать всё.

Niemand kan alles weten.

Дай мне знать, когда закончишь.

Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

Дайте мне знать, когда закончите!

Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

Никто больше не может знать.

Niemand anders kan dit weten.

Он должен знать об опасности.

Hij moet zich bewust zijn van het gevaar.

Всегда ли хорошо знать правду?

Is het altijd goed om de waarheid te weten?

Я хочу знать, что будет.

Ik wil weten wat er gaat gebeuren.

Тебе следовало бы это знать.

Dat zou je moeten weten.

Том может не знать ответа.

Het kan zijn dat Tom het antwoord niet weet.