Translation of "знать" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "знать" in a sentence and their italian translations:

- Хочешь знать?
- Хотите знать?

- Vuoi sapere?
- Vuole sapere?
- Volete sapere?

- Ты хочешь знать почему?
- Вы хотите знать почему?
- Хочешь знать почему?
- Хотите знать почему?

- Vuoi sapere il perché?
- Tu vuoi sapere il perché?
- Vuole sapere il perché?
- Lei vuole sapere il perché?
- Volete sapere il perché?
- Voi volete sapere il perché?

- Тому знать необязательно.
- Тому не надо знать.
- Тому необязательно знать.

Tom non deve sapere.

- Мне это нужно знать.
- Мне надо знать.
- Мне нужно знать.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.
- Ho bisogno di sapere.
- Io ho bisogno di sapere.
- Ho bisogno di saperlo.
- Io ho bisogno di saperlo.

- Я должен знать.
- Я должна знать.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.

- Я должен знать.
- Мне надо знать.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.

- Нельзя всё знать.
- Невозможно всё знать.

Non è possibile sapere tutto.

Полезно знать.

Buono a sapersi.

- Ты правда хочешь это знать?
- Ты действительно хочешь знать?
- Ты правда хочешь знать?
- Вы действительно хотите знать?
- Вы правда хотите знать?

- Vuoi davvero saperlo?
- Vuole davvero saperlo?
- Volete davvero saperlo?
- Vuoi saperlo davvero?
- Vuole saperlo davvero?
- Volete saperlo davvero?
- Vuoi saperlo veramente?
- Vuole saperlo veramente?
- Volete saperlo veramente?

- Я должен знать правду.
- Мне надо знать правду.

- Devo sapere la verità.
- Io devo sapere la verità.

- Я должен знать почему.
- Мне надо знать почему.

- Devo sapere il perché.
- Io devo sapere il perché.

- Тебе нужно это знать.
- Вам нужно это знать.

- Devi saperlo.
- Tu devi saperlo.
- Devi saperla.
- Tu devi saperla.
- Deve saperla.
- Lei deve saperla.
- Deve saperlo.
- Lei deve saperlo.
- Dovete saperlo.
- Voi dovete saperlo.
- Dovete saperla.
- Voi dovete saperla.
- Devi conoscerlo.
- Tu devi conoscerlo.
- Devi conoscerla.
- Tu devi conoscerla.
- Deve conoscerla.
- Lei deve conoscerla.
- Deve conoscerlo.
- Lei deve conoscerlo.
- Dovete conoscerlo.
- Voi dovete conoscerlo.
- Dovete conoscerla.
- Voi dovete conoscerla.

- Он хочет всё знать.
- Ему всё нужно знать.

Vuole sapere tutto.

- Я хотел знать правду.
- Я хотела знать правду.

- Volevo sapere la verità.
- Io volevo sapere la verità.
- Volevo conoscere la verità.
- Io volevo conoscere la verità.

- Откуда я мог знать?
- Как я мог знать?

- Come avrei potuto saperlo?
- Come avrei potuto sapere?

Всем нужно знать.

Tutti devono sapere.

Мы хотим знать.

- Vogliamo sapere.
- Noi vogliamo sapere.

Я хочу знать.

Io voglio sapere.

Это полезно знать.

È buono a sapersi.

Откуда Тому знать?

- Come fa a saperlo Tom?
- Dove l'ha saputo Tom?

Откуда мне знать?

- Come lo saprei?
- Io come lo saprei?

Это важно знать.

È importante da sapere.

Том должен знать.

- Tom dovrebbe saperlo.
- Tom dovrebbe sapere.

Вам нужно знать.

Avete bisogno di sapere.

Все хотели знать.

Tutti volevano saperlo.

- Ты не хочешь знать.
- Вы не хотите знать.
- Лучше тебе об этом не знать.

- Non vuoi saperlo.
- Tu non vuoi saperlo.
- Non lo vuole sapere.
- Lei non lo vuole sapere.
- Non lo volete sapere.
- Voi non lo volete sapere.
- Non lo vuoi sapere.
- Tu non lo vuoi sapere.
- Non vuole saperlo.
- Lei non vuole saperlo.
- Non volete saperlo.
- Voi non volete saperlo.

- Тебе не надо знать почему.
- Вам не надо знать почему.
- Вам не нужно знать почему.
- Тебе не нужно знать почему.

- Non devi sapere il perché.
- Tu non devi sapere il perché.
- Non deve sapere il perché.
- Lei non deve sapere il perché.
- Non dovete sapere il perché.
- Voi non dovete sapere il perché.

- Хочешь знать, зачем я помог?
- Хотите знать, зачем я помог?
- Хочешь знать, почему я помог?
- Хотите знать, почему я помог?

- Vuoi sapere perché ho aiutato?
- Vuoi sapere perché ho prestato aiuto?

- Подробностей тебе знать не нужно.
- Подробностей вам знать не нужно.
- Подробности тебе знать не нужно.
- Подробности вам знать не нужно.

Non c'è bisogno che conosciate i dettagli.

- Хотела бы я знать.
- Хотел бы я это знать.

Questo vorrei saperlo.

- Я хочу знать, кто ты.
- Я хочу знать, кто вы.
- Я хочу знать, кто Вы.
- Я хочу знать, кто ты такой.
- Я хочу знать, кто ты такая.
- Я хочу знать, кто Вы такой.
- Я хочу знать, кто Вы такая.
- Я хочу знать, кто вы такие.

- Voglio sapere chi sei.
- Io voglio sapere chi sei.
- Voglio sapere chi siete.
- Io voglio sapere chi siete.
- Voglio sapere chi è.
- Io voglio sapere chi è.

- Мне нужно знать, кто ты.
- Мне нужно знать, кто вы.
- Мне нужно знать, кто ты такой.
- Мне нужно знать, кто вы такие.
- Мне нужно знать, кто Вы такой.
- Мне нужно знать, кто Вы такая.
- Мне нужно знать, кто ты такая.
- Я должен знать, кто ты.

- Devo sapere chi sei.
- Devo sapere chi siete.
- Devo sapere chi è.

- Я просто хочу знать почему.
- Я просто хочу знать зачем.
- Я только хочу знать почему.

- Voglio solo sapere il perché.
- Io voglio solo sapere il perché.
- Voglio soltanto sapere il perché.
- Io voglio soltanto sapere il perché.
- Voglio solamente sapere il perché.
- Io voglio solamente sapere il perché.

- Я бы действительно хотел знать.
- Я бы действительно хотела знать.
- Мне бы действительно хотелось знать.
- Я бы и правда хотел знать.
- Я бы и правда хотела знать.
- Мне бы и правда хотелось знать.

- Vorrei davvero saperlo.
- Io vorrei davvero saperlo.
- Vorrei veramente saperlo.
- Io vorrei veramente saperlo.

- Ты не должен знать всех подробностей.
- Все подробности вам знать необязательно.
- Все подробности тебе знать необязательно.

- Non devi sapere tutti i dettagli.
- Tu non devi sapere tutti i dettagli.
- Non deve sapere tutti i dettagli.
- Lei non deve sapere tutti i dettagli.
- Non dovete sapere tutti i dettagli.
- Voi non dovete sapere tutti i dettagli.

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

- Fammi sapere.
- Fatemi sapere.
- Mi faccia sapere.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Dovresti conoscerla.
- Tu dovresti conoscerla.
- Dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerla.
- Lei dovrebbe conoscerla.
- Dovresti saperla.
- Tu dovresti saperla.
- Dovreste saperla.
- Voi dovreste saperla.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.
- Dovrebbe saperla.
- Lei dovrebbe saperla.

- Никто не может знать всё.
- Никто не может знать всего.

Nessuno può sapere tutto.

- Я бы хотел знать причину.
- Я бы хотела знать причину.

- Vorrei sapere il motivo.
- Io vorrei sapere il motivo.

- Так что ты хочешь знать?
- Так что вы хотите знать?

- Quindi cosa vuoi sapere?
- Quindi che cosa vuoi sapere?
- Quindi cosa vuole sapere?
- Quindi che cosa vuole sapere?
- Quindi cosa volete sapere?
- Quindi che cosa volete sapere?

- Том хотел знать, который час.
- Том хотел знать, сколько времени.

Tom voleva sapere l'ora.

- Что ещё ты хочешь знать?
- Что ещё вы хотите знать?

- Che altro vuoi sapere?
- Che altro vuole sapere?
- Che altro volete sapere?

- Я сейчас хочу знать.
- Я хочу это знать прямо сейчас.

- Voglio saperlo ora.
- Io voglio saperlo ora.
- Voglio saperlo adesso.
- Io voglio saperlo adesso.

- Я хотел знать, что будет.
- Я хотел знать, что произойдёт.

- Volevo sapere cosa sarebbe successo.
- Io volevo sapere cosa sarebbe successo.

- "Что вы хотите знать?" - "Всё".
- "Что ты хочешь знать?" - "Всё".

- "Cosa vuoi sapere?" "Tutto."
- "Che cosa vuoi sapere?" "Tutto."
- "Cosa vuole sapere?" "Tutto."
- "Che cosa vuole sapere?" "Tutto."

- Том хотел знать, куда идти.
- Том хотел знать, куда пойти.

Tom voleva sapere dove andare.

- Мне нужно знать, где ты.
- Мне нужно знать, где вы.

- Devo sapere dove sei.
- Devo sapere dove siete.
- Devo sapere dov'è.
- Io devo sapere dove sei.
- Io devo sapere dove siete.
- Io devo sapere dov'è.

- Сообщи Тому.
- Дай Тому знать.
- Сообщите Тому.
- Дайте Тому знать.

- Fallo sapere a Tom.
- Fatelo sapere a Tom.
- Lo faccia sapere a Tom.

- Дай им знать.
- Дайте им знать.
- Сообщи им.
- Сообщите им.

- Fallo sapere a loro.
- Lo faccia sapere a loro.
- Fatelo sapere a loro.

- Дай ему знать.
- Дайте ему знать.
- Сообщи ему.
- Сообщите ему.

- Faglielo sapere.
- Glielo faccia sapere.
- Fateglielo sapere.

- Дай ей знать.
- Дайте ей знать.
- Сообщи ей.
- Сообщите ей.

- Fallo sapere a lei.
- Lo faccia sapere a lei.
- Fatelo sapere a lei.

- Она слишком мала, чтобы знать правду.
- Ей рано знать правду.

Lei è troppo giovane per sapere la verità.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

- Тому не нужно знать детали.
- Тому не нужно знать подробности.

- Tom non deve sapere i dettagli.
- Tom non ha bisogno di sapere i dettagli.
- A Tom non serve sapere i dettagli.

- Мы все хотим знать почему.
- Мы все хотим знать зачем.

Tutti noi vogliamo sapere il motivo.

- Мы хотим знать, что произошло.
- Мы хотим знать, что случилось.

Vogliamo sapere quello che è successo.

- Я тоже хотел бы знать.
- Мне тоже хотелось бы знать.

- Anche io vorrei saperlo.
- Anche io lo vorrei sapere.

- Я не могу знать всё.
- Я не могу всё знать.

Non posso sapere tutto.

- Подробностей тебе знать не нужно.
- Подробности тебе знать не нужно.

Non c'è bisogno che tu conosca i dettagli.

Мы ненавидим не знать.

Odiamo non sapere.

Том хочет знать почему.

Tom vuole sapere il perché.

Том имеет право знать.

Tom ha un diritto di sapere.

Я хочу знать причину.

Io vorrei sapere il motivo.

Я правда хочу знать.

Lo voglio davvero sapere.

Я сейчас хочу знать.

- Voglio saperlo ora.
- Io voglio saperlo ora.
- Voglio saperlo adesso.
- Io voglio saperlo adesso.

Я хочу знать как.

- Voglio sapere come.
- Io voglio sapere come.

Мы хотим знать почему.

- Vogliamo sapere il perché.
- Noi vogliamo sapere il perché.

Я не хотел знать.

- Non volevo sapere.
- Io non volevo sapere.

Мы не хотим знать.

- Non vogliamo sapere.
- Noi non vogliamo sapere.

Я хочу знать правду.

- Voglio sapere la verità.
- Io voglio sapere la verità.
- Voglio conoscere la verità.
- Io voglio conoscere la verità.

Я хочу знать подробности.

- Voglio sapere i dettagli.
- Io voglio sapere i dettagli.

Что хочет знать Том?

- Cosa vuole sapere Tom?
- Tom cosa vuole sapere?

Том должен знать правду.

Tom deve sapere la verità.

Люди должны это знать!

La gente lo deve sapere!

Он хочет знать правду.

- Vuole conoscere la verità.
- Lui vuole conoscere la verità.

Том правда хочет знать?

- Tom vuole davvero saperlo?
- Tom vuole veramente saperlo?

Мы хотим знать факты.

- Vogliamo sapere i fatti.
- Noi vogliamo sapere i fatti.
- Vogliamo conoscere i fatti.
- Noi vogliamo conoscere i fatti.

Мне нужно знать больше.

- Ho bisogno di sapere di più.
- Io ho bisogno di sapere di più.

Мне нужно знать правду.

- Devo sapere la verità.
- Io devo sapere la verità.

Я хочу знать почему.

- Voglio sapere il perché.
- Io voglio sapere il perché.

Мне следовало это знать.

Avrei dovuto saperlo.

Я хотел знать правду.

Io volevo sapere la verità.

Люди имеют право знать!

La gente ha il diritto di sapere!

- Это хорошо.
- Полезно знать.

È buono a sapersi.

Тому было лучше знать.

Tom lo sapeva meglio.

Я буду знать завтра.

- Lo saprò domani.
- Io lo saprò domani.

Тому не нужно знать.

- Tom non ha bisogno di sapere.
- Tom non deve sapere.

Это должен знать всякий.

Tutti devono sapere.

Все хотят всё знать.

Tutti vogliono sapere tutto.

Мне не нужно знать.

Non ho bisogno di sapere.

Вы хотите знать правду?

Volete sapere la verità?

Ты хочешь знать правду?

Vuoi sapere la verità?

Никто не может знать.

Nessuno può sapere.