Translation of "знать" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "знать" in a sentence and their hungarian translations:

- Хочешь знать?
- Хотите знать?

Tudni akarod?

- Ты хочешь знать почему?
- Вы хотите знать почему?
- Хочешь знать почему?
- Хотите знать почему?

Szeretnéd tudni, miért?

- Мне это нужно знать.
- Мне надо знать.
- Мне нужно знать.

Tudnom kell.

- Я должен знать.
- Я должна знать.

Tudnom kell.

- Хочешь знать как?
- Хотите знать как?

Akarod tudni, hogy hogyan kell?

- Нельзя всё знать.
- Невозможно всё знать.

Mindent nem tudhat az ember.

- Я должен знать.
- Мне надо знать.

Tudnom kell.

- Ты правда хочешь это знать?
- Ты действительно хочешь знать?
- Ты правда хочешь знать?
- Вы действительно хотите знать?
- Вы правда хотите знать?

- Tényleg tudni akarod?
- Igazán tudni akarod?

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.

Neki nem kell tudnia.

- Все должны это знать.
- Это всем нужно знать.
- Всем нужно это знать.

Ezt mindenkinek tudnia kell.

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

Tamásnak nem kell tudnia róla.

- Я хочу всё знать.
- Я хочу знать всё.

Mindent tudni akarok.

- Хочешь знать, кто я?
- Хотите знать, кто я?

Szeretnéd tudni, ki vagyok én?

- Том мог знать ответ.
- Том может знать ответ.

Tamás talán tudja a választ.

- Я должен знать почему.
- Мне надо знать почему.

Nekem tudnom kell, hogy miért.

- Мне нужно знать точно.
- Мне нужно знать наверняка.

- Biztosan kell tudnom.
- Biztosra kell tudnom.

- Как она могла знать?
- Откуда она могла знать?

Honnan tudhatta volna?

- Я хотел знать правду.
- Я хотела знать правду.

Tudni akartam az igazat.

- Я должен это знать.
- Я должна это знать.

Tudnom kell.

Им необязательно знать.

Nem kell, hogy tudják.

Мы хотим знать.

Tudni akarjuk.

Кто хочет знать?

Ki akarja tudni?

Это полезно знать.

- Ezt jó tudni.
- Jó tudni ezt.

Откуда тебе знать?

Honnan tudod?

Тому лучше знать.

Tomi tudja a legjobban.

Тому нужно знать.

Tomnak tudnia kell.

Здорово знать это.

Jó tudni.

Хочу всё знать!

Mindent tudni akarok!

- Ты не хочешь знать.
- Вы не хотите знать.
- Лучше тебе об этом не знать.

- Jobb, ha nem tudod.
- Nem kell, hogy tudd.

- Откуда я мог знать?
- Откуда я мог это знать?

Honnan tudhattam volna?

- Мне нужно знать, кто ты.
- Мне нужно знать, кто вы.
- Мне нужно знать, кто ты такой.
- Мне нужно знать, кто вы такие.
- Мне нужно знать, кто Вы такой.
- Мне нужно знать, кто Вы такая.
- Мне нужно знать, кто ты такая.
- Я должен знать, кто ты.

Tudni akarom, ki vagy te.

- Я просто хочу знать почему.
- Я просто хочу знать зачем.
- Я только хочу знать почему.

Csak tudni akarom, hogy miért.

- Вы сказали, что хотите знать.
- Ты сказала, что хочешь знать.
- Ты сказал, что хочешь знать.

Azt mondtad, tudni akarod.

- Вам не нужно знать всё.
- Вам не нужно всего знать.
- Всего Вам знать не нужно.

- Nem kell mindent tudnia.
- Nem kell önnek mindent tudnia.

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

- Tudasd velem!
- Mondd el nekem.
- Hozd tudomásomra!
- Add tudtomra!
- Közöld velem.

- Никто не может знать всё.
- Никто не может знать всего.

Senki sem tudhat mindent.

- Вы действительно хотите это знать?
- Ты действительно хочешь это знать?

Tényleg tudni akarja?

- Хочешь знать, кто это сделал?
- Хотите знать, кто это сделал?

Akarood tudni, hogy ki tette ezt?

- Хочешь знать, что я думаю?
- Хотите знать, что я думаю?

Akarod tudni, mit gondolok?

- Хочешь знать, что это значит?
- Хочешь знать, что это означает?

Akarod tudni, hogy mit jelent ez?

- Я тоже хотел бы знать.
- Мне тоже хотелось бы знать.

Én is szeretném tudni.

- Я бы тоже хотел знать.
- Я бы тоже хотела знать.

Én is szeretném tudni.

- Мне нужно знать, где ты.
- Мне нужно знать, где вы.

- Tudnom kell azt, hol vagytok ti.
- Muszáj tudnom, hol vagy.

- Хочешь знать, в чём проблема?
- Хотите знать, в чём проблема?

Szeretnéd tudni, mi a probléma?

- Я должен был знать правду.
- Я должна была знать правду.

Tudnom kellett az igazat.

- Сообщи Тому.
- Дай Тому знать.
- Сообщите Тому.
- Дайте Тому знать.

- Mondd meg Tominak.
- Mondd el Tominak.

- Они хотят знать, что произошло.
- Они хотят знать, что случилось.

Tudni akarják, mi történt.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Tudni szeretném a véleményét.
- Tudni akarom a véleményét.
- Tudni szeretném a véleményedet.

- Как ты можешь не знать?
- Как вы можете не знать?

Hogy lehet, hogy nem tudod?

- Я не могу знать всё.
- Я не могу всё знать.

Nem tudhatok mindent.

- Хочешь знать, что Том сделал?
- Хотите знать, что Том сделал?

Akarod tudni, mit tett Tom?

- Хотел бы я знать почему.
- Хотел бы я знать зачем.

Bár tudnám, miért!

Мы ненавидим не знать.

Gyűlöljük, ha valamit nem tudunk.

Ты лучше должен знать.

Jobban kellene tudnod.

Том хочет знать почему.

Tamás tudni akarja, hogy miért.

Том имеет право знать.

Tomnak joga van tudni.

Я хочу знать причину.

Szeretném tudni az okot.

Я не хочу знать.

Nem akarom tudni.

Что ты хочешь знать?

Mit akarsz tudni?

Откуда мне было знать?

Miért kellett volna tudnom?

Мы не хотим знать.

Tudni sem akarjuk.

Я хочу знать правду.

Tudni akarom az igazságot.

Я хочу знать подробности.

Tudni akarom a részleteket.

Я тоже хотел знать.

- Én is tudni akartam.
- Ugyanúgy én is tudni akartam.

Мне нужно знать почему.

Tudnom kell, miért.

Мы хотим знать факты.

Tudni akarjuk a tényeket.

Хотел бы я знать.

Bárcsak tudtam volna.

Я хотел знать правду.

Tudni akartam az igazat.

Я буду знать завтра.

Holnap tudni fogom.

Хочешь знать моё мнение?

- Szeretnéd az én véleményem tudni?
- Akarod, hogy elmondjam a véleményem?
- Szeretnéd hallani a véleményem?

Том может не знать.

- Lehet, hogy Tom nem tudja.
- Talán Tom nem tudja.

Зачем тебе это знать?

Miért kellene tudnod?

- Это хорошо.
- Полезно знать.

Ezt jó tudni.

Том хочет знать правду.

Tom tudni akarja az igazat.

Ты правда хочешь знать?

Hmm, biztosan tudni akarod?

Тому было лучше знать.

Tomi jobban tudta.

Тебе не нужно знать.

Nem kell tudnod.

Мы должны знать наверняка.

- Biztosra kell tudnunk.
- Tudnunk kell biztosan.

Каждый должен это знать.

Azt mindenkinek tudnia kell.

Весь город будет знать!

Az egész város meg fogja tudni.

Друзей нужно хорошо знать.

- Szükséges, hogy a barátainkat jól ismerjük meg.
- Jól meg kell ismerni a barátokat.

Это должен знать всякий.

- Mindenkinek meg kell tudnia.
- Mindenkinek tudnia kell.

Ты действительно хочешь знать?

Valóban szeretnéd azt tudni?

Все должны это знать.

Ezt mindenkinek tudnia kell.

- Мне нужно знать твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы ваши намерения.

Tudnom kell a szándékaidról.

- Не думаю, что тебе нужно это знать.
- Думаю, тебе это знать необязательно.
- Думаю, вам этого знать необязательно.

Szerintem ezt neked nem kell tudnod.

- Я бы хотел знать, что случилось.
- Я бы хотела знать, что случилось.
- Я хотел бы знать, что произошло.
- Я хотел бы знать, что случилось.

Szeretném tudni, hogy mi történt.

- Это то, что мы хотим знать.
- Это мы и хотим знать.

- Ez az, amit tudni szeretnénk.
- Ez az, amit tudni akarunk.

- Что тебя интересует?
- Что ты хочешь знать?
- Что вы хотите знать?

Mit akarsz tudni?

- Я вас больше знать не хочу.
- Знать вас больше не хочу.

Nem akarlak többé ismerni.

- Я хочу знать, кто тебя послал.
- Я хочу знать, кто вас послал.
- Я хочу знать, кто Вас послал.

- Szeretném tudni, ki küldött téged.
- Tudni akarom, ki küldött téged.

- Мне нужно знать, что знаешь ты.
- Мне нужно знать, что тебе известно.
- Мне нужно знать, что вам известно.

Tudnom kell, mit tudsz.

- Я хочу знать, что ты знаешь.
- Я хочу знать, что вы знаете.
- Я хочу знать, что Вы знаете.

Tudni akarom, amit tudsz.

- Это всё, что ты хочешь знать?
- Это всё, что вы хотите знать?
- Это всё, что Вы хотите знать?

Ez minden, amit tudni akarsz?

- Ты в самом деле хочешь знать правду?
- Ты действительно хочешь знать правду?

Valóban tudni akarod az igazat?

- Ты хочешь знать, что я вижу?
- Вы хотите знать, что я вижу?

Kíváncsi vagy rá, hogy mit látok?

- Ты хочешь знать, почему я ухожу?
- Вы хотите знать, почему я ухожу?

Kíváncsi vagy rá, hogy miért léptem ki?

- Что ты хочешь обо мне знать?
- Что вы хотите обо мне знать?

Mit szeretnél rólam tudni?