Translation of "самых" in Portuguese

0.060 sec.

Examples of using "самых" in a sentence and their portuguese translations:

десятка самых дешевых и самых доступные места для жизни.

os dez lugares mais baratos e acessíveis para viver no mundo.

из самых подробных статей.

dos artigos mais detalhados.

Один из самых больших факторов

Um dos maiores fatores

Утесник — один из самых суровых приспособленцев.

O tojo é um grande sobrevivente.

На самых открытых равнинах на Земле...

E nas planícies mais expostas da Terra...

...для самых волшебных ночей на планете.

... das noites mais mágicas da Terra.

С тех самых пор мы друзья.

Nós somos amigos desde então.

Орион - одно из самых узнаваемых созвездий.

Órion é uma das constelações mais fáceis de reconhecer.

Один из моих самых лучших преобразований.

É um dos meus opt-ins que mais converte.

хотя это один из самых популярных

apesar de ser uma das redes sociais

Это один из самых конкурентных условий.

Esse é um dos termos mais concorridos.

Один из самых замечательных в этой таблице

Um dos mais notáveis ​​nesta tabela é

Испания была одной из самых могущественных наций.

A Espanha foi uma das nações mais poderosas do mundo.

Лес полон самых разных птиц и животных.

A floresta está cheia de pássaros e animais de todas as espécies.

Том - один из моих самых близких друзей.

O Tom é um dos meus amigos mais próximos.

У самых красивых цветов самые острые шипы.

As flores mais bonitas têm espinhos mais agudos.

Он один из самых выдающихся учёных мира.

Ele é um dos mais conceituados cientistas no mundo.

Это один из самых зелёных городов мира.

É uma das cidades mais verdes do mundo.

Это один из самых дорогих городов мира.

É uma das cidades mais caras do mundo.

Это один из самых загрязнённых городов мира.

É uma das cidades mais poluídas do mundo.

Элвис Пресли - один из самых знаменитых певцов.

Elvis Presley é um dos cantores mais famosos.

Лондон — один из самых больших городов мира.

Londres está entre as maiores cidades do mundo.

и идти после тех же самых терминов.

e ir atrás desses mesmos termos.

один из самых популярных сайтов в Интернете,

Um dos sites mais populares da Internet.

Наше представление о самых типичных существах на Земле...

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos da Terra

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos já está a ser redefinida.

один из самых больших куполов в то время

uma das maiores cúpulas da época

Европа была свидетелем самых кровавых сражений наполеоновских войн.

A Europa estava prestes a testemunhar a mais sangrenta dia de luta das guerras napoleônicas.

Сейчас его признают одним из самых перспективных писателей.

Agora ele é reconhecido como um dos escritores mais promissores.

Это одна из самых узнаваемых книг бразильской литературы.

É um dos livros mais conhecidos da literatura brasileira.

Грэм Грин - один из моих самых любимых писателей.

Graham Greene é um dos meus autores favoritos.

И когда тестирование зарезервировано только для самых больных,

E quando o teste é apenas reservado para os mais doentes,

Он — один из самых именитых учёных в мире.

Ele é um dos mais conceituados cientistas no mundo.

Это один из самых лучших отелей в Бостоне.

Este é um dos melhores hotéis de Boston.

Это один из самых популярных ресторанов в Бостоне.

Este é um dos restaurantes mais populares de Boston.

Эсперанто - один из самых мелодичных языков в мире.

O esperanto é uma das línguas mais melodiosas do mundo.

Это один из самых трудных языков в мире.

Essa é uma das línguas mais difíceis de todo o mundo.

Вот список самых продаваемых в прошлом месяце книг.

Esta é a lista dos livros mais vendidos no mês passado.

Он один из самых известных писателей в Испании.

- É um dos autores mais famosos da Espanha.
- Ele é um dos escritores mais conhecidos da Espanha.

Это одно из самых глубоких озёр в стране.

Este lago está entre os mais fundos do país.

Это один из самых больших летних музыкальных фестивалей.

É um dos maiores festivais de verão de música.

Женитьба — одно из самых важных событий в жизни.

O casamento é um dos mais importantes acontecimentos na vida.

Испанский — второй среди самых изучаемых в Бразилии языков.

O Espanhol é a segunda língua estrangeira mais estudada no Brasil.

Это одно из самых известных произведений бразильской литературы.

É um dos livros mais conhecidos da literatura brasileira.

Рим - один из самых древних городов в Европе.

Roma é uma das cidades mais antigas da Europa.

Бу Сянчжи - один из самых талантливых китайских гроссмейстеров.

Bu Xiangzhi é um dos mais talentosos Grandes Mestres chineses.

но я думаю, что один из самых молодых,

mas acho que uma das mais novas

десять самых доступных места для жизни в мире.

os dez lugares mais acessíveis para morar no mundo.

который является более визуальным, что ломает десять самых

que é bem mais visual, que resume os dez lugares

десять самых дорогих места в мире, чтобы жить.

os dez lugares mais caros para morar no mundo.

YouTube является одним из самых популярные социальные сети.

O YouTube é uma das redes sociais mais populares.

YouTube является одним из самых популярные поисковые системы.

O YouTube é um dos mecanismos de busca mais populares que existe.

- Уровень преступности в Бразилии - один из самых высоких в мире.
- В Бразилии один из самых высоких уровней преступности в мире.

O Brasil tem uma das maiores taxas de criminalidade do mundo.

Они жаждут послушать одного из самых известных охотников племени.

Estão ansiosas para ouvir o caçador mais famoso da tribo.

Его тело блокирует боль даже от самых смертоносных укусов.

Consegue bloquear a dor provocada pelas toxinas mais letais do escorpião.

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

Uma estrela-do-mar. Uma das visitas mais vorazes desta noite.

Наш музей входит в десятку самых известных в стране.

Nosso museu está entre os dez mais conhecidos do país.

Жарарака — одна из самых опасных ядовитых змей Южной Америки.

A jararaca é uma das mais perigosas serpentes peçonhentas da América do Sul.

Корь - одна из самых заразных болезней, которые мы знаем.

O Sarampo é uma das doenças mais contagiosas que conhecemos

Терроризм - один из самых больших врагов мира на Земле.

Terrorismo é um dos maiores inimigos da paz mundial.

Он вошёл в десятку самых успешных людей в истории.

Ele entrou na lista dos 10 homens mais bem-sucedidos da história.

Боязнь неудачи — один из самых распространенных страхов в мире.

O medo do fracasso é um dos medos mais comuns no mundo.

"Ворона и Лиса" - одна из самых известных басен Лафонтена.

"O Corvo e a Raposa" é uma das fábulas mais famosas de La Fontaine.

Куско является одним из самых интересных мест в мире.

Cuzco é um dos lugares mais interessantes do mundo.

Это один из самых красивых фонтанов, что я видел.

Esta é uma das fontes mais lindas que eu já vi.

Астрономия является одной из самых древних наук в мире.

A astronomia é uma das ciências mais antigas que existem.

Том - один из самых умных людей, которых я знаю.

Tom é um dos homens mais inteligentes que eu conheço.

Одним из самых известных шахматистов Испании был Артуро Помар.

Um dos enxadristas mais famosos da Espanha foi Arturo Pomar.

Одна из самых интересных вещей, которые вы можете сделать

Uma das coisas mais engajadoras que você pode fazer é um

из самых популярных сайтов на сеть даже snapchat, хотя

Alguns dos sites mais populares da internet.

И одна из самых больших неудач у меня была

E um dos maiores fracassos que eu tive foi:

десятку самых дорогих города, чтобы жить в этом мире.

as dez cidades mais caras para viver no mundo.

- Я ранга номер один для один из самых конкурентоспособных

Eu ranqueio em primeiro lugar com um dos termos

- Это одна из самых красивых девушек, каких я когда-либо видел.
- Это одна из самых красивых девушек, которых я когда-либо видел.
- Она одна из самых красивых девушек, каких я когда-либо видел.
- Она одна из самых красивых девушек, которых я когда-либо видел.

Ela é uma das meninas mais bonitas que eu já vi.

- Она одна из самых красивых девушек, каких я когда-либо видел.
- Она одна из самых красивых девушек, которых я когда-либо видел.

Ela é uma das meninas mais bonitas que eu já vi.

что создает один из самых богатых подводных миров на планете.

que alimentam um dos pesqueiros mais ricos do planeta.

Теперь Сингапур – один из самых дружелюбных городов для диких зверей.

Singapura é agora uma das cidades mundiais mais amigas da vida selvagem.

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

Эта книга содержит две тысячи самых распространённых слов португальского языка.

Este livro contém as duas mil palavras mais comuns na língua portuguesa.

Тома Джексона считают одним из самых опасных людей в Австралии.

Tom Jackson é considerado um dos homens mais perigosos da Austrália.

Государственный гимн Франции — один из самых красивых гимнов в мире.

O hino nacional da França é um dos mais belos do mundo.

Вчера я встретил одного из самых популярных актёров в мире.

- Ontem eu conheci um dos atores mais populares do mundo.
- Ontem eu encontrei um dos atores mais famosos do mundo.

Инфляция в Аргентине является одной из самых высоких в мире.

A inflação na Argentina é uma das maiores do mundo.

Эротическая любовь — одна из самых важных тем в её произведениях.

O amor erótico é um dos importantes temas das obras dela.

Какие города входят в пятёрку самых известных городов в мире?

Quais são as cinco cidades mais famosas do mundo?

Пожалуй, три самых популярных вкуса мороженого - ванильный, шоколадный и клубничный.

Os três sabores mais populares de sorvete talvez sejam baunilha, chocolate e morango.

Сегодня один из самых позорных дней в истории нашей страны.

Hoje é um dos dias mais vergonhosos da história de nosso país.

Хорхе Луис Борхес был одним из самых признанных аргентинских писателей.

Jorge Luis Borges foi um dos mais reconhecidos autores argentinos.

Коимбрский университет в Португалии — один из самых старых в мире.

A Universidade de Coimbra, em Portugal, é uma das mais antigas do mundo.

Плотность населения в Канаде одна из самых низких в мире.

O Canadá é um dos países mais esparsamente povoados no mundo.

И один из самых больших вещи, которые он научил меня

E uma das maiores coisas que ele me ensinou

копия и ценностное предложение является одним из самых больших факторов

copy e proposta de valor são os maiores fatores

Это одно из самых многолюдных мест на Земле. Население — 20 миллионов.

Este é um dos locais mais povoados da Terra. Uma população de 20 milhões.

С моей точки зрения, Австралия - одна из самых красивых стран мира.

Em meu ponto de vista, a Austrália é um dos mais belos países do mundo.