Translation of "больших" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "больших" in a sentence and their portuguese translations:

Том боится больших собак.

O Tom tem medo de cães grandes.

Два больших кофе, пожалуйста.

Dois cafés grandes, por favor.

Это эквивалент девяти больших пицц.

O equivalente a nove pizas familiares.

В больших городах воздух загрязнён.

O ar é poluído nas grandes cidades.

Я не люблю больших собак.

Eu não gosto de cachorros grandes.

Один из самых больших факторов

Um dos maiores fatores

это не требует больших усилий

não é necessário muito esforço

Эта поездка стоила мне больших денег.

A viagem custou-me muito.

Я боюсь больших черных мохнатых тарантулов!

Eu tenho medo de tarântulas grandes, pretas e peludas.

В этой стране много больших городов.

Há muitas cidades de grande porte neste país.

Создать сайт не стоит больших денег.

Criar um sítio web não custa uma fortuna.

Ласки поедают грызунов в больших количествах.

As doninhas comem um grande número de roedores.

Этот курс английского требует больших усилий.

- Este curso de inglês exige muito esforço.
- Esse curso de inglês exige muito esforço.

Если у вас нет больших денег,

Se você não tiver muito dinheiro,

Все говорят о после больших сроков

Todo mundo está falando sobre ir atrás de grandes termos

и они живут в очень больших колониях

e eles vivem em colônias muito grandes

Лондон — один из самых больших городов мира.

Londres está entre as maiores cidades do mundo.

Многие люди живут одиноко в больших городах.

Muitas pessoas vivem sozinhas nas grandes cidades.

Я не вижу больших изменений в поиске

eu não vejo uma grande mudança nas buscas

один из самых больших куполов в то время

uma das maiores cúpulas da época

Это один из самых больших летних музыкальных фестивалей.

É um dos maiores festivais de verão de música.

Но часто у больших кошек шерсть почти не пахнет.

Mas, muitas vezes, o pelo dos grandes felídeos quase não tem cheiro.

Или мы спрячемся под один из этих больших навесов.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Терроризм - один из самых больших врагов мира на Земле.

Terrorismo é um dos maiores inimigos da paz mundial.

И одна из самых больших неудач у меня была

E um dos maiores fracassos que eu tive foi:

- В Бразилии много крупных городов.
- В Бразилии много больших городов.

- Há várias cidades grandes no Brasil.
- Há muitas cidades grandes no Brasil.

И один из самых больших вещи, которые он научил меня

E uma das maiores coisas que ele me ensinou

копия и ценностное предложение является одним из самых больших факторов

copy e proposta de valor são os maiores fatores

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

o recurso que o distingue de outros animais está em grandes grupos

Крит и Эвбея - два больших острова, а прочие греческие острова - маленькие.

Creta e Eubeia são duas ilhas grandes; as outras ilhas gregas são pequenas.

Семена яблок ядовиты, но они опасны для здоровья только в больших количествах.

As sementes da maçã são venenosas, mas apenas constituem perigo à saúde se consumidas em grande quantidade.

- Фома поймал вчера пару больших форелей.
- Фома выловил вчера пару крупных форелей.

Tomás pescou ontem umas trutas bem graúdas.

- Это один из самых больших городов мира.
- Это один из крупнейших городов мира.

É uma das maiores cidades do mundo.

- Это будет стоить кучу денег.
- Это будет стоить больших денег.
- Это будет стоить много денег.

Vai custar muito dinheiro.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

Conhecer a história das grandes partidas e dos grandes torneios aviva-nos o interesse pela maior compreensão do fascinante jogo do xadrez.

В малых дозах философия ведёт нас к атеизму, но в больших объёмах она переносит нас к Богу.

Em pequenas doses, a filosofia nos conduz ao ateísmo, mas, em grandes porções, nos transporta a Deus.

Двадцать лет назад больших ожиданий не было, но в последние годы необходимость в машинном переводе снова назревает в интернет-среде.

Vinte anos atrás, as esperanças estavam em nível muito baixo, mas nos últimos anos a necessidade de tradução automática vem sendo de novo focalizada na Internet.

- Париж — один из самых больших городов в мире.
- Париж - один из крупнейших городов в мире.
- Париж - один из крупнейших городов мира.

Paris é uma das maiores cidades do mundo.

И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду её. И увидел Бог, что это хорошо.

Assim Deus criou os grandes animais aquáticos e todas as espécies de seres vivos que em grande quantidade se movem nas águas, e criou também todas as espécies de aves. E Deus viu que o que havia feito era bom.

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

Eu sabia muito bem que, além dos grandes planetas como a Terra, Júpiter, Marte, Vênus, aos quais demos nomes, existem centenas de outros que às vezes são tão pequenos que é muito difícil observá-los pelo telescópio.