Translation of "самую" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "самую" in a sentence and their portuguese translations:

Они хотят самую лучшую.

Eles querem o melhor.

И в самую темную фазу

E é durante a fase mais escura da Lua

Принеси свою самую лучшую игру.

Traga o seu melhor jogo.

Я жду ту самую женщину.

Estou esperando pela mulher certa.

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

para fugirmos à altura mais quente do dia.

представьте самую могущественную армию в мире

imagine o exército mais poderoso do mundo

Записывайте самую важную информацию ручкой красного цвета.

- Escrevam as informações mais importantes com caneta vermelha.
- Escrevam a informação mais importante com esferográfica vermelha.

Я хочу взобраться на самую высокую гору.

Quero escalar a montanha mais alta.

Том купил в магазине самую дешевую вещь.

Tom comprou a coisa mais barata da loja.

Добро пожаловать в самую удивительную ночь на Земле.

Bem-vindos à noite mais surpreendente da Terra.

Я читаю самую интересную книгу в моей библиотеке.

- Estou lendo o livro mais interessante da minha biblioteca.
- Estou lendo o livro mais interessante da minha livraria.

- Ты попал в самую точку.
- Попал в яблочко.

Acertou na mosca.

- Ты попал в самую точку.
- Вы попали в яблочко.

- Acertou na mosca.
- Você acertou na mosca.

Но пока... ...эта семья пережила самую длинную ночь на Земле.

Mas, por agora, esta família sobreviveu à noite mais longa da Terra.

С тобой я провёл самую восхитительную ночь в моей жизни.

A noite mais bonita da minha vida passei-a com você.

Таксисты должны знать самую короткую дорогу до любой точки города.

Os taxistas devem saber o caminho mais curto para todos os lugares da cidade.

мы можем сказать самую ясную и точную информацию по этому вопросу

podemos dizer as informações mais claras e precisas sobre esse assunto

Хардрада бросился в самую гущу битвы, без брони, держа свой меч

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

Você cometeu o mesmo erro.

- Я хотел самый лучший
- Я хотел самую лучшую.
- Я хотел самое лучшее.

Eu queria o melhor.

- Я куплю самый дорогой.
- Я куплю самую дорогую.
- Я куплю самое дорогое.

- Vou comprar o mais caro.
- Vou comprar o mais caro mesmo.

Леонардо да Винчи начал делать самую известную картину мира, Мона Лиза, в тот же период

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

No entanto, em 1811, ele começou a montar o maior exército que a Europa já viu ...

Форма имён прилагательных и наречий, которая выражает большую или самую большую степень чего-либо, называется превосходной степенью.

A forma dos adjetivos e advérbios que expressa um grau muito alto ou o mais alto grau é chamada superlativo.

Секрет долгого брака? Он очень прост: тебе лишь нужно найти ту самую женщину и как следует постареть.

O segredo de um casamento duradouro? É muito simples: você só precisa encontrar a mulher certa e envelhecer o suficiente.

Так что это, Google не дает нам самую точную информацию, а только информацию, что он получает деньги в обмен

Então, o que é isso, o Google não nos fornece as informações mais precisas, apenas as informações que recebe dinheiro em troca

- Ты выбрал лучшую.
- Ты выбрал лучший.
- Вы выбрали лучшую.
- Вы выбрали лучший.
- Ты выбрал лучшее.
- Вы выбрали лучшее.
- Ты выбрал самый лучший.
- Ты выбрал самую лучшую.
- Ты выбрал самое лучшее.
- Вы выбрали самый лучший.
- Вы выбрали самую лучшую.
- Вы выбрали самое лучшее.

Você escolheu o melhor.