Translation of "ребята" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "ребята" in a sentence and their portuguese translations:

Держитесь, ребята.

Vamos com calma.

Спасибо, ребята!

Obrigado, malta!

Привет, ребята.

Olá, pessoal.

- Эй, ребята.

- Oi pessoal.

Ребята, осторожно здесь.

Vamos com calma.

Вы, ребята, странные.

Vocês são esquisitos.

Ребята, мне пора.

Pessoal, tá na hora de eu ir embora.

Ребята, вы голодные?

Estão com fome, crianças?

Ребята начали бороться.

- Os meninos começaram a brigar.
- Os meninos começaram a lutar.

Они хорошие ребята.

É uma rapaziada boa.

У нас проблемы, ребята.

Caramba, que má situação.

Вы, ребята, выглядите потерянно.

Vocês parecem perdidos, pessoal.

Вы, ребята, в порядке?

- Vocês estão bem, pessoal?
- Está tudo ok, pessoal?
- Pessoal, está tudo bem?

Что вы, ребята, хотите?

O que vocês querem, pessoal?

- Всем привет.
- Привет, ребята.

Olá, pessoal.

Вы, ребята, не понимаете.

Vocês não entendem.

Спасибо за помощь, ребята.

- Obrigado pela ajuda, pessoal.
- Obrigada pela ajuda, pessoal.

Ребята обвиняют друг друга.

Os meninos culpam um ao outro.

Я разбудил вас, ребята?

Eu acordei vocês?

Спасибо, ребята, за просмотр.

Obrigado por assistirem.

Интересно, чем занимаются эти ребята?

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

Не принимайте это всерьез, ребята

Não leve isso tão a sério, pessoal

Я скучаю по вам, ребята.

Estou com saudade de vocês.

Вам, ребята, что-нибудь нужно?

Vocês precisam de alguma coisa?

Я согласен с вами, ребята.

Eu concordo com vocês.

Привет, ребята! Где та акула?

Olá, rapazes! Onde está aquele tubarão?

Что сработало для вас, ребята?

O que funcionou para vocês?

Цените, что вы, ребята, смотрите.

Obrigado por assistirem.

Но спасибо, ребята, за просмотр.

Mas obrigado por assistirem.

- Благодарю вас, ребята, за участие.

- Então obrigado por participar pessoal.

эти ребята получают много впечатлений,

esses caras estão recebendo muitas impressões

что вы, ребята, постоянно спрашиваете

que vocês sempre fazem

- Маленький трюк для вас, ребята.

- Um pequeno truque para vocês.

«И вы, ребята, не преуспеете.

e vocês não vão se dar bem.

На что это вы смотрите, ребята?

O que é que vocês estão olhando?

Так что вы, ребята, можете придумать,

Então não importa o que vocês conseguirem,

научить вас, ребята, как вернуть деньги

ensinar vocês como fornecer uma garantia

Так что спасибо, ребята, за просмотр.

Obrigado por assistirem.

Это очень просто, вы, ребята, слышали

Ele é bem simples e vocês já ouviram falar

что вы, ребята, должны проверить HubSpot.

que vocês devem checar é a HubSpot.

- Скоро увидимся, ребята. Буг до свидания.

- Vejo vocês em breve. Tchau.

с Адамом от зрителей. - Эй, ребята.

com o Adam da Viewership. - Olá pessoal.

см. эти ребята, конкурирующие за это.

ver esses caras brigando por isso.

Мы любим вас, ребята, как сообщество.

Nós amamos vocês como uma comunidade.

«Эй, я знаю, вы, ребята, заняты,

"Ei, eu sei que vocês estão ocupados,

потому что эти ребята были похожи,

porque esses caras falavam:

Ребята, спокойно, спокойно. Нам нужно быть осторожными.

Vamos com calma. Temos mesmo de ter cuidado.

да, ребята также сделали красоту, как это

huh caras também fizeram uma beleza assim

Ребята совершали поездку из Сальвадора в Форталезу.

As crianças estavam viajando de Salvador para Fortaleza.

Я говорю для всех вас, ребята, которые

Estou falando para todos vocês que estão

Большинство из вас, ребята, считают меня SEO.

A maioria de vocês me vê como um profissional de SEO.

Если вы, ребята, не знакомы с этим,

Se vocês não estão familiarizados com isso,

некоторые из вас, ребята, хотят дублировать контент

alguns de vocês querem duplicar conteúdo

И это хороший взлом для вас, ребята.

E esse é um bom hack para vocês.

Я ценю всю любовь вы, ребята, меня.

Eu agradeço todo o amor que vocês estão me oferecendo.

- Поговори с тобой в следующий четверг, ребята.

- Falo com vocês na próxima quinta pessoal.

Ну, мне любопытно, некоторые из вас, ребята,

Bom, eu estou curioso. Se isso assusta

Но, просто общий совет для вас, ребята.

Mas, apenas um conselho geral para vocês.

- Вы, ребята, хотите услышать что-то интересное?

Vocês querem ouvir algo interessante?

Понимаете, многие из вас, ребята, имеют блоги.

Muitos de vocês têm blogs.

и ребята проводят самые важные встречи в мире.

e os caras estão realizando as reuniões mais importantes do mundo.

и это не сработает для многих вас, ребята,

e não vai funcionar para muitos de vocês,

вам, ребята, так давай, оставьте комментарий на этот.

para vocês, então vamos lá. Deixem um comentário nesse aqui.

И для всех вас всех ребята, которые смотрят,

E para todos vocês que estão assistindo,

Говоря: «Эй, ты ребята хотят весь этот бонус

Diga: "Ei, vocês querem todos esses bônus

- Последний инструмент, который Я собираюсь дать вам ребята

- A última ferramenta que eu vou dar para vocês

не то, что большинство из вас ребята думают,

não como maioria de vocês está pensando,

Я не знаю, сколько из вас, ребята, следуйте

Eu não sei quantos de vocês seguem

Спасибо, ребята, если вы есть любые другие комментарии

Obrigado pessoal, se vocês tiverem outros comentários

Если вы хотите агентство, и вы, ребята, хотите

Se você quiser uma agência, e vocês quiserem

эти ребята получили бы электронное письмо от своего

esses caras recebiam um e-mail dos seus

«И вы можете позвонить через Интернет, эти ребята?

e você consegue ligar pela internet. Aqueles caras?

Ребята уважали меня и относились ко мне с почтением.

Os rapazes me estimavam e me tratavam com consideração.

Но я догадываюсь, что многие из вас, ребята, которые

Mas acredito que muitos de vocês que

Итак, прежде чем мы начнем, для всех вас, ребята

Então antes de começarmos, para todos vocês

Первый совет, который у меня есть для вас, ребята

A primeira dica que tenho pra vocês

Первый инструмент, который вы, ребята, следует использовать Google Analytics.

A primeira ferramenta que vocês devem usar é o Google Analytics.

вы, ребята, не можете пойти и создать короткое видео

vocês não podem criar um vídeo curto

Чем больше комментариев вы ребята оставляют на моих видео,

Quanto mais comentários vocês deixam nos meus vídeos,

Ребята, бывал ли кто-нибудь из вас на другой планете?

Meninos, algum de vocês já esteve em outro planeta?

Вы, ребята, с ума сошли? Включать вентилятор в такой холод?

Vocês são loucos? Ligar o ventilador neste frio?

- Отлично, так что мы бы любили услышать от вас, ребята.

- Ótimo, adoraríamos ouvir vocês.

И многие из вас, ребята, например: «Эй, что Нил делает

E muitos de vocês ficam tipo: "Ei, seja lá o que Neil faz,

Например, эй, если вы, ребята, не уверены, используете ли вы

Tal como: "Ei, se vocês não tem certeza se estão usando

«В течение следующих восьми часов, Я собираюсь научить вас, ребята

Durante as próximas oito horas eu vou ensinar vocês

- И у нас есть вопрос что многие из вас, ребята

- E nós temos uma pergunta que muitos de vocês

Так что спасибо, подписаться, уйти комментарий, я люблю тебя, ребята.

Então, obrigado, se inscreva, deixe um comentário, eu amo vocês, pessoal.

Итак, ребята, это то, что мы хотели объяснить в этом видео

Então pessoal, é isso que queríamos explicar neste vídeo

Цените, что вы, ребята, смотреть и, наконец, не в последнюю очередь,

Eu agradeço por vocês estarem assistindo, e por último, mas não menos importante,

Если вы, ребята, в Twitter, который я ставлю, большинство из вас

Se vocês estiverem no Twitter, e aposto que a maioria de vocês está,

Так что я бы сделал, если бы я был вами, ребята,

Então o que eu faria se vocês é,

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

caras que não estão usando nenhum outro programa para evitar a criação de uma vulnerabilidade de segurança