Translation of "порядке" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "порядке" in a sentence and their arabic translations:

- Всё в порядке.
- Все в порядке.

كل شيء على ما يرام.

Мать в порядке,

الأم كانت بحالة جيدة،

Я в порядке.

انا بخیر.

Он в порядке?

- أهوَ على ما يرام؟
- هل هو بخير؟

Всё в порядке?

هل كل شيء على ما يرام؟

Сами в порядке.

سامي بخير.

- Ты в порядке?
- Что с тобой?
- С тобой всё в порядке?
- Вы в порядке?

هل أنتَ بخير؟

- Ты в порядке?
- С тобой всё хорошо?
- Вы в порядке?

هل أنت على ما يرام؟

что всё в порядке.

"كل شيء بخير الأن"،

даже в порядке сейчас

حتى في الطلب الآن

Может быть в порядке

ربما طيب

пока все в порядке

كل شيء على ما يرام حتى الآن

А ты в порядке?

اانت بخیر؟

Она будет в порядке.

هي ستكون بخير

Сейчас я в порядке.

أنا بخير الآن.

Я не в порядке.

لست على ما يرام.

- Со мной всё в порядке.
- У меня всё хорошо.
- Я в порядке.
- У меня всё в порядке.

أنا بخير.

- Я в порядке. Спасибо, что спросил.
- Я в порядке. Спасибо, что спросили.

أنا بخير. شكرا على سؤالك.

анализы крови были в порядке,

معدلات الدم عندي عادت طبيعية،

- Всё в порядке?
- Всё нормально?

هل كل شيء على ما يرام؟

"Вы в порядке?" "Всё хорошо!"

"هل أنت على ما يرام؟" "أنا بخير!"

Пока что всё в порядке.

حتى الآن كل شيء على ما يرام.

С ней всё в порядке?

أهيَ على ما يرام؟

Моё плечо теперь в порядке.

- كتفي الآن في حالة جيدة.
- كتفي الآن بحالة جيدة.

но в остальном всё в порядке.

وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام.

Сейчас Том вроде бы в порядке.

يبدو توم بحال جيدة.

Я сказал, что буду в порядке.

قلت، سأكون بخير.

Мама и малыш были в полном порядке.

كلتا الأم و الطفلة كانتا بخير.

если есть пример этого в порядке мира

إذا كان هناك مثال على ذلك في ترتيب العالم

это регулярно появляется в определенном порядке algoraitma.

يظهر بانتظام في ترتيب خوارزمية معينة.

Мы уверены, что ты будешь в порядке.

نحن متأكدون أنك ستكون على ما يرام.

Даже если оставить слова в том же порядке

حتى لو قمت بترك ترتيب الكلمات نفسه

И лекарства в порядке. Не нагрелись в пещере.

‫والأدوية سليمة وباردة.‬ ‫بقيت باردة في ذلك الكهف.‬

С Вики явно было не всё в порядке.

كانت فيكي فتاة مضطربة بشكل واضح.

Я уже описал филадельфийский эксперимент в частном порядке

لقد وصفت بالفعل تجربة فيلادلفيا بشكل خاص

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

- سألتني إذا كنت على ما يرام.
- سألتني إن كنت بخير.

- Думаю, этот в порядке.
- Я думаю, так нормально.

أظن أنها لا بأس بها.

- Я в порядке, а Вы?
- У меня всё в порядке, а у Вас?
- У меня всё хорошо, а у тебя?

انا بخير ، وانت ؟

Да и с дозировкой, скорее всего, всё в порядке,

تحاول عندها إقناع نفسها بأن الوصفة مناسبة،

Говорили о порядке взяточничества, вращающихся на фабрике грязных игр

تحدثوا عن ترتيب الرشوة والألعاب القذرة التي تدور في المصنع

Денег ему едва хватало на поддержание дома в порядке.

كان لديه بالكاد نقود كافية ليقوم بصيانة المنزل.

- Твоя собака в порядке?
- С твоей собакой всё хорошо?

هل كلبك بخير؟

и дал бы вам знать, если ваш микробиом не в порядке.

ويفصح لك عما إذا كانت جزيئاتك في حاجة إلى بعض الضبط؟

Я говорю: «Нет, милая, мне совсем не больно, я в порядке».

فقلت: "كلا عزيزتي، لست مصابًا، أنا بخير."