Translation of "передумаю" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "передумаю" in a sentence and their portuguese translations:

Что бы ни случилось, я не передумаю.

Não importa o que aconteça, nunca mudarei de opinião.

Я не передумаю, что бы ни случилось.

Eu não vou mudar de ideia, não importa o que aconteça.

- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Haja o que houver, não mudarei de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.

- Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.
- Неважно, что вы говорите, я не передумаю.
- Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.

Não mudarei minha opinião, não importa o que diga.

- Будь что будет, я не отступлюсь.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.