Translation of "медленнее" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "медленнее" in a sentence and their portuguese translations:

- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Fale mais devagar.

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Fale mais devagar.

- Тебе лучше есть медленнее.
- Тебе нужно есть медленнее.

Você deveria comer mais devagar.

Звук медленнее света.

O som é mais lento do que a luz.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Ты не мог бы ехать медленнее?

- Você poderia dirigir mais devagar?
- Poderia dirigir mais devagar?

- Иди медленнее.
- Иди помедленнее.

Ande mais devagar.

Ты можешь ехать медленнее?

Você poderia ir mais devagar?

- Он сказал мне говорить медленнее.
- Он велел мне говорить медленнее.
- Он сказал мне, чтобы я говорил медленнее.

Ele me disse para falar mais lentamente.

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

Dirija devagar.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Por favor, fale mais devagar.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говорите помедленнее, пожалуйста.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

Fala mais devagar, por favor.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Por favor, fale mais devagar.
- Fala mais devagar, por favor.

Том говорит медленнее, чем Билл.

Tom fala mais devagar do que Bill.

Пожалуйста, говорите как можно медленнее.

Por favor, fale tão lentamente quanto possível.

США намного медленнее увеличивали количество тестов.

Os EUA foram muito mais lentos para acelerar seus testes.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.

Por favor, fale mais devagar.

так что, если перевозка была намного медленнее

então se o transporte fosse muito mais lento

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Вы могли бы вести машину не так быстро?

Você poderia dirigir mais devagar?

Я думаю, что вам следует говорить чуть медленнее.

- Eu acho que você deveria falar um pouco mais devagar.
- Acho que você deveria falar um pouco mais devagar.

Он сказал мне, что я должен говорить медленнее.

Ele me disse para falar mais lentamente.

Говорят, что есть медленнее — это способ есть меньше.

- Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.
- Dizem que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.

- Пожалуйста, говори немного медленнее, Том.
- Том, говори, пожалуйста, помедленнее.

Por favor, fale um pouco mais devagar, Tom.

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

Ele me pediu que falasse mais devagar.

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

Você poderia falar um pouco mais devagar?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

- Você poderia falar mais devagar, por favor?
- Você poderia falar um pouco mais devagar?
- Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?