Translation of "помедленнее" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "помедленнее" in a sentence and their portuguese translations:

- Ешь помедленнее.
- Ешьте помедленнее.

Come mais devagar.

Едь помедленнее.

Abranda.

- Ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Вы можете говорить помедленнее?

Você poderia falar mais devagar?

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Fale mais devagar.

Говорите помедленнее, пожалуйста.

Fale mais devagar, por favor.

Пожалуйста, говорите помедленнее!

Falem mais devagar, por favor!

Пожалуйста, говорите помедленнее.

Pode falar mais devagar, por favor?

Говори помедленнее, пожалуйста.

Fala mais devagar, por favor.

- Иди медленнее.
- Иди помедленнее.

Ande mais devagar.

Тебе надо есть помедленнее.

Você deveria comer mais devagar.

Говори немного помедленнее, пожалуйста.

Fale um pouco mais devagar, por favor.

Я буду говорить помедленнее.

- Eu vou falar mais devagar.
- Vou falar mais devagar.

- Том попросил Мэри идти помедленнее.
- Том попросил Мэри идти немного помедленнее.

Tom pediu a Mary que andasse um pouco mais devagar.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говорите помедленнее, пожалуйста.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

Fala mais devagar, por favor.

- Вам, вероятно, следует говорить чуть помедленнее.
- Тебе, наверное, стоит говорить чуть помедленнее.

Provavelmente você deva falar um pouco mais devagar.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Por favor, fale mais devagar.
- Fala mais devagar, por favor.

Том попросил Мэри говорить помедленнее.

- O Tom pediu à Mary que ela falasse mais devagar.
- O Tom pediu à Mary que ela falasse mais lentamente.
- O Tom pediu à Mary para ela falar mais devagar.
- O Tom pediu à Mary para ela falar mais lentamente.

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

- Você poderia falar mais devagar, por favor?
- Você poderia falar um pouco mais devagar?
- Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?

- Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

Você poderia falar um pouco mais devagar?

Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?

Você poderia falar mais devagar, por favor?

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.

Por favor, fale mais devagar.

- Вы не могли бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не мог бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?

Poderia falar um pouco mais devagar, por favor?

Ты не мог бы целоваться помедленнее, пожалуйста?

Poderia por favor beijar um pouco mais devagar?

Вы не могли бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?

Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?

- Пожалуйста, говори немного медленнее, Том.
- Том, говори, пожалуйста, помедленнее.

Por favor, fale um pouco mais devagar, Tom.

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

Ele me pediu que falasse mais devagar.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Por favor, fale mais devagar.

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

Você poderia falar um pouco mais devagar?