Translation of "ехать" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "ехать" in a sentence and their portuguese translations:

Нам пора ехать.

É hora de irmos.

Тебе нужно ехать.

Você precisa ir.

- Нам надо на автобусе ехать?
- Нам на автобусе ехать?

Nós temos que pegar o ônibus?

- Нам надо ехать в Бостон?
- Нам обязательно ехать в Бостон?

Nós temos que ir para Boston?

Том хочет ехать поездом.

Tom quer ir de trem.

- Пора идти.
- Пора ехать.

É hora de ir.

Ты можешь ехать медленнее?

Você poderia ir mais devagar?

- Том не хочет ехать поездом.
- Том не хочет ехать на поезде.

Tom não quer ir de trem.

- Тебе нельзя идти.
- Вам нельзя идти.
- Тебе нельзя ехать.
- Вам нельзя ехать.

Você não pode ir.

- Тебе надо идти.
- Вам надо идти.
- Тебе надо ехать.
- Вам надо ехать.

Você precisa ir.

Он отказался ехать за границу.

Ele desistiu de viajar para o exterior.

Эта машина может ехать быстрее?

Este carro pode ir mais rápido?

Вы решили ехать в Японию?

Você decidiu ir para o Japão?

Вам придётся ехать с пересадкой.

Você terá de fazer transbordo.

Вы решили ехать в Австралию?

Vocês decidiram ir à Austrália?

Нам ехать ещё триста километров.

Ainda temos pela frente trezentos quilômetros.

Почему ты хочешь ехать сегодня?

Por que você quer ir embora hoje?

- Почему ты не захотел ехать в Бостон?
- Почему ты не хотел ехать в Бостон?

Por que você não quis ir a Boston?

- Почему ты решил не ехать в Австралию?
- Почему вы решили не ехать в Австралию?

Por que você decidiu não ir para a Austrália?

- Пора идти.
- Время идти.
- Пора ехать.

É hora de ir.

- Нам надо идти?
- Нам надо ехать?

- Temos que ir?
- Temos de ir?
- Nós temos que ir?
- Nós temos de ir?

Я не хочу ехать в Бостон.

Não quero ir a Boston.

Я должен был ехать в Америку.

Tive que ir à América.

- Думаю, пора идти.
- Думаю, пора ехать.

Acho que já está na hora de ir,

Том не планировал ехать в Бостон.

Tom não planejava ir a Boston.

Том решил не ехать в Бостон.

Tom decidiu não ir para Boston.

По какой дороге мы должны ехать?

Qual rota devemos seguir?

Мы не хотим ехать в Бостон.

- Nós não queremos ir para Boston.
- Não queremos ir para Boston.

Мы не хотели ехать в Грецию.

Não queríamos ir à Grécia.

Мы не хотели ехать в Турцию.

Não queríamos ir à Turquia.

Мы не хотим ехать в Австралию.

Não queremos ir à Austrália.

Мы не хотим ехать в Ирландию.

Não queremos ir à Irlanda.

Мы не хотим ехать во Вьетнам.

Não queremos ir ao Vietname.

Тому не надо ехать в Бостон.

- Tom não precisa ir para Boston.
- Tom não precisa ir até Boston.

- Тому не надо было ехать в Бостон одному.
- Тому не стоило ехать одному в Бостон.

Tom não deveria ter ido a Boston sozinho.

- Я не хочу ехать с тобой в Бостон.
- Я не хочу ехать с вами в Бостон.
- Я не хочу ехать с Вами в Бостон.

Eu não quero ir para Boston com você.

- Том не захотел ехать с Мэри в Бостон.
- Том не хотел ехать с Мэри в Бостон.
- Тому не хотелось ехать с Мэри в Бостон.

Tom não queria ir para Boston com Maria.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Ты не мог бы ехать медленнее?

- Você poderia dirigir mais devagar?
- Poderia dirigir mais devagar?

- Я не хотел идти.
- Я не хотела идти.
- Я не хотел ехать.
- Я не хотела ехать.

- Eu não quis ir.
- Eu não queria ir.

- Том не хотел идти.
- Том не хотел ехать.
- Том не захотел идти.
- Том не захотел ехать.

Tom não queria ir.

- Почему тебе нужно идти?
- Зачем тебе идти?
- Зачем вам идти?
- Зачем тебе ехать?
- Зачем вам ехать?

- Por que você precisa ir?
- Por que tu precisas ir?

- Ты не можешь идти один.
- Тебе нельзя идти одному.
- Тебе нельзя идти одной.
- Вам нельзя идти одному.
- Вам нельзя идти одной.
- Вам нельзя идти одним.
- Тебе нельзя ехать одному.
- Тебе нельзя ехать одной.
- Вам нельзя ехать одному.
- Вам нельзя ехать одной.
- Вам нельзя ехать одним.

Você não pode ir sozinho.

Мы не знали, на каком автобусе ехать.

Nós não sabíamos qual ônibus tomar.

Никто не хочет ехать в мою страну.

Ninguém quer ir ao meu país.

Том уже не хочет ехать в Бостон.

O Tom não quer mais ir para Boston.

Мне не нужно было ехать в Бостон.

Eu não precisava ir para Boston.

Я слишком стар, чтобы ехать в Германию.

Eu estou velho demais para ir à Alemanha.

- Мне надо пойти?
- Мне надо поехать?
- Мне надо идти?
- Мне надо ехать?
- Мне обязательно идти?
- Мне обязательно ехать?

Eu devo ir?

- Я говорил тебе, что не хочу ехать в Бостон.
- Я сказал тебе, что не хочу ехать в Бостон.

- Eu lhe disse que não queria ir a Boston.
- Eu te disse que não queria ir a Boston.

- Когда ты хотел идти?
- Когда ты хотел ехать?

Quando você queria ir?

Я боюсь ехать за этим грузовиком с цистерной.

Tenho medo de dirigir atrás desse caminhão-tanque.

Я выучил французский, прежде чем ехать в Европу.

Eu aprendi francês antes de ir para a Europa.

- Том не хочет идти.
- Том не хочет ехать.

Tom não quer ir.

Он слишком пьян, чтобы ехать домой на машине.

Ele está bêbado demais para ir dirigindo para casa.

- Я решил не ходить.
- Я решил не ехать.

Eu decidi não ir.

Том сказал, что не хочет ехать в Бостон.

- Tom disse que não queria ir a Boston.
- Tom disse que não queria ir para Boston.

- Мне не хотелось идти.
- Мне не хотелось ехать.

Eu não estava com vontade de ir.

Если ты будешь ехать осторожно, то избежишь аварий.

Se você dirigir com cuidado evitará acidentes.

На следующей неделе мне надо ехать в Токио.

Semana que vem tenho que ir para Tóquio.

Я не особо горю желанием ехать в Бостон.

Eu realmente não quero ir para Boston.

- Она решила не ходить.
- Она решила не ехать.

Ela decidiu não ir.

- Тому не нужно ходить.
- Тому не нужно ехать.

Tom não precisa ir.

Том не планирует ехать с нами в Бостон.

- Tom não planeja ir a Boston conosco.
- Tom não planeja ir a Boston com a gente.

Я не хочу ехать в Бостон с Томом.

- Não quero ir para Boston com o Tom.
- Eu não quero ir para Boston com o Tom.

- Том не планирует идти.
- Том не планирует ехать.

Tom não está planejando ir.

и лучше всего, вы даже не придется ехать.

E o melhor de tudo é que você não precisa nem dirigir.

- Тебе нельзя идти туда одному.
- Тебе нельзя идти туда одной.
- Вам нельзя идти туда одному.
- Вам нельзя идти туда одной.
- Тебе нельзя ехать туда одному.
- Тебе нельзя ехать туда одной.
- Вам нельзя ехать туда одному.
- Вам нельзя ехать туда одной.

- Não pode ir lá sozinho.
- Não pode ir lá sozinha.

- Мне каждый день приходится ехать по городу на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы добраться на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы попасть на работу.

Tenho de atravessar a cidade todos os dias para ir trabalhar.

- Тебе надо сейчас идти?
- Тебе надо идти сейчас?
- Вам надо идти сейчас?
- Тебе надо ехать сейчас?
- Вам надо ехать сейчас?

- Vocês precisam ir agora?
- Você precisa ir agora?
- Você tem de ir agora?

- Ты не хочешь туда идти.
- Вы не хотите туда идти.
- Ты не хочешь туда ехать.
- Вы не хотите туда ехать.

Você não quer ir para lá.

- Я никуда не хочу идти.
- Я не хочу никуда идти.
- Я не хочу никуда ехать.
- Я никуда не хочу ехать.

Eu não quero ir a lugar nenhum.

- Когда ты хочешь поехать?
- Когда ты хочешь идти?
- Когда вы хотите идти?
- Когда ты хочешь ехать?
- Когда вы хотите ехать?

Quando você quer ir?

- Ты решил поехать в Японию?
- Вы решили ехать в Японию?
- Ты решил ехать в Японию?
- Вы решили поехать в Японию?

Você decidiu ir para o Japão?

Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.

Se eu fosse viajar para fora, eu iria para a França.

Мне вообще не стоило ехать в Бостон без тебя.

Eu nunca deveria ter deixado Boston sem você.

Он был слишком пьян, чтобы ехать домой на машине.

Ele estava bêbado demais para dirigir para casa.

Нам пришлось ехать через холмистую местность по узким дорогам.

Nós tivemos que dirigir em estradas estreitas através de terreno montanhoso.

Я правда не хочу ехать с Томом в Бостон.

Eu realmente não quero ir para Boston com Tom.

Том ведь не собирается ехать с нами в Бостон?

O Tom não irá a Boston conosco, irá?

Несмотря на плохую погоду, они решили ехать на машине.

Apesar do mau tempo, eles decidiram ir de carro.

Мне надо ехать на двух автобусах, чтобы туда попасть.

Tenho de pegar dois ônibus para chegar lá.

о мне нужно ехать на место, я бы скорее

"Eu preciso ir para um lugar, eu prefiro

- Я готов идти.
- Я готов к выходу.
- Я готов ехать.

Estou pronto para partir.

- Почему Том не хочет идти?
- Почему Том не хочет ехать?

Por que o Tom não quer ir?

- Том не хочет туда идти.
- Том не хочет туда ехать.

Tom não quer ir para lá.

- Том боялся идти туда один.
- Том боялся ехать туда один.

Tom estava com medo de ir lá sozinho.

- Ты решил поехать в Японию?
- Ты решил ехать в Японию?

Você decidiu ir ao Japão?

- Я не собираюсь никуда идти.
- Я не собираюсь никуда ехать.

- Não vou a lugar nenhum.
- Eu não vou a lugar nenhum.

- Том не хочет идти один.
- Том не хочет ехать один.

- Tom não quer ir lá sozinho.
- Tom não quer ir sozinho.

- Нам не нужно никуда ехать.
- Нам не нужно никуда идти.

Não precisamos ir a lugar nenhum.

- Том не хочет с тобой идти.
- Том не хочет с вами идти.
- Том не хочет идти с тобой.
- Том не хочет идти с вами.
- Том не хочет с тобой ехать.
- Том не хочет с вами ехать.
- Том не хочет ехать с тобой.
- Том не хочет ехать с вами.

- Tom não quer ir contigo.
- Tom não quer ir com você.

- Я собирался идти.
- Я собиралась идти.
- Я собирался ехать.
- Я собиралась ехать.
- Я собирался уходить.
- Я собиралась уходить.
- Я собирался уезжать.
- Я собиралась уезжать.

- Eu estava para ir embora.
- Eu estava prestes a ir.
- Eu ia sair.

- Тебе разве не пора?
- Вам разве не пора?
- Тебе не пора идти?
- Тебе не пора ехать?
- Вам не пора идти?
- Вам не пора ехать?

Não é hora de você ir?

- Тому не стоит ходить туда одному.
- Тому не стоит ехать туда одному.
- Тому не следует ходить туда одному.
- Тому не следует ехать туда одному.

Tom não deveria ir lá sozinho.

- Я не хочу идти туда один.
- Я не хочу идти туда одна.
- Я не хочу ехать туда один.
- Я не хочу ехать туда одна.

Eu não quero ir lá sozinho.

Мне по-прежнему нужно понять, хочет ли Том ехать с нами.

Eu ainda preciso ver se o Tom quer ir com a gente.

- Том не хочет ехать в Бостон.
- Том не хочет в Бостон.

Tom não quer ir para Boston.

- Том не хочет ехать в больницу.
- Том не хочет в больницу.

Tom não quer ir ao hospital.