Translation of "заботиться" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "заботиться" in a sentence and their portuguese translations:

Заботиться о ком-то.

Cuidar de alguém.

Сильный должен заботиться о слабых.

O mais forte deveria tomar conta do mais fraco.

Ребёнок неспособен заботиться о себе.

Um bebê é incapaz de tomar conta de si mesmo.

Важно заботиться о своей коже.

É importante cuidar da sua pele.

Моя работа — заботиться о ребёнке.

Meu trabalho é cuidar do bebê.

Моя работа - заботиться о младенце.

Meu trabalho é cuidar do bebê.

Кто будет заботиться о детях?

Quem vai cuidar das crianças?

Тебе надо лучше о себе заботиться.

Você deveria se cuidar melhor.

Заботиться о них — это твоё дело.

É seu dever tomar conta deles.

Я не хочу заботиться о собаке.

Não quero tomar conta de um cachorro.

Я всегда буду заботиться о тебе.

Eu sempre tomarei conta de você.

Вы должны заботиться о своей больной матери.

Você deveria tomar conta de sua mãe doente.

Я желаю вам немного заботиться о вашем ребенке

Desejo que você se importe um pouco com seu filho

Я не знаю, кто будет заботиться о собаке.

Eu não sei quem vai cuidar do cachorro.

На то и голова, чтобы обо всём заботиться.

Uma cabeça é para isto: para que cuide de tudo.

- Они позаботятся о Томе.
- Они будут заботиться о Томе.

- Eles vão cuidar do Tom.
- Elas vão cuidar do Tom.

У нас есть семьи, о которых мы должны заботиться.

Temos famílias e precisamos cuidar delas.

С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.

De agora em diante, você vai ter que cuidar de si mesmo.

Я сделаю все, что смогу, чтобы заботиться обо всех остальных

eu vou fazer o que for possível para cuidar de todo mundo,

Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?

Se eu morresse, quem iria cuidar dos meus filhos?

- Мы вместе должны заботиться о собаке.
- Мы оба должны позаботиться о собаке.

Ambos tu e eu devemos cuidar do cão.

- Мы должны сами о себе позаботиться.
- Мы сами должны о себе заботиться.

Nós devemos nos cuidar.

- Ты достаточно взрослый, чтобы о себе заботиться.
- Ты достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.

Você é grande o suficiente para se cuidar sozinho.

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

A abundância de presas tornam este local o campo de treino ideal para um jaguar jovem que está a aprender a sobreviver sozinho.

- Я буду заботиться о своих родителях, когда они состарятся.
- Я позабочусь о своих родителях, когда они состарятся.

Cuidarei dos meus pais quando envelhecerem.

- Обещаю хорошо присмотреть за твоей собакой.
- Обещаю хорошо позаботиться о вашей собаке.
- Обещаю, что я буду хорошо заботиться о твоей собаке.

Eu prometo que cuidarei bem do seu cachorro.