Translation of "вопроса" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "вопроса" in a sentence and their portuguese translations:

для вопроса, Бен.

a pergunta, Ben.

- Не избегай моего вопроса.
- Не уходи от моего вопроса.

Não fuja da minha pergunta.

- Я не ожидал этого вопроса.
- Я не ожидал такого вопроса.

- Eu não esperava essa pergunta.
- Não esperava essa pergunta.

Не избегай моего вопроса.

Não fuja da minha pergunta.

Вы не поняли вопроса.

Você não entendeu a pergunta.

Том не понял вопроса.

O Tom não compreendeu a pergunta.

- Я не понимаю цели вашего вопроса.
- Я не понимаю цели твоего вопроса.

Eu não entendo o propósito da sua pergunta.

- Я хотел бы задать два вопроса.
- Я хотела бы задать два вопроса.

Gostaria de fazer duas perguntas.

Он задал мне два вопроса.

Ele me fez duas perguntas.

Итак, первая часть вашего вопроса:

Então a primeira parte da sua pergunta é:

- Я не понял твоего вопроса.
- Я не понял Вашего вопроса.
- Я не поняла Ваш вопрос.
- Я не поняла твой вопрос.
- Я не поняла твоего вопроса.
- Я не понял вашего вопроса.

Eu não entendi a sua pergunta.

Я хотел бы задать два вопроса.

Gostaria de formular duas perguntas.

Я думаю, ты не понял вопроса.

Eu acho que você não entendeu a pergunta.

Боюсь, что это некорректная постановка вопроса.

Acho que esse não é um modo correto de formular a pergunta.

Извините, я не понял вашего вопроса.

Desculpe, não entendi sua pergunta.

Я не задал ни одного вопроса.

Eu não fiz sequer uma pergunta.

- Я не понимаю твоего вопроса.
- Я не понимаю твой вопрос.
- Я не понимаю вашего вопроса.

- Eu não compreendo a sua pergunta.
- Eu não entendo a sua pergunta.

У каждого вопроса только один правильный ответ.

Cada questão tem somente uma resposta correta.

Я задал каждому из мальчиков по три вопроса.

Fiz três perguntas a cada menino.

Старик притворился, будто бы не слыхал моего вопроса.

O velho fingiu não ter ouvido minha pergunta.

- Я действительно не понимаю вашего вопроса.
- Я действительно не понимаю твоего вопроса.
- Я действительно не понимаю твой вопрос.
- Я действительно не понимаю ваш вопрос.

Eu realmente não entendo sua pergunta.

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

o ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

Я сказал, что вопрос — делать добро или зло, каждый решает сам за себя, не дожидаясь, когда человечество подойдёт к решению этого вопроса путём постепенного развития.

Eu disse que a questão de fazer o bem ou o mal, cada um de nós decide por si, sem esperar que a humanidade chegue a uma conclusão sobre isso por meio de uma evolução gradual.

- Нет ответа на твой вопрос.
- У твоего вопроса нет ответа.
- На твой вопрос нет ответа.
- На ваш вопрос нет ответа.
- Твой вопрос не имеет ответа.
- Ваш вопрос не имеет ответа.
- На Ваш вопрос не существует ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

- Não há uma resposta à sua pergunta.
- Não há resposta à sua pergunta.