Translation of "волнуйся" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "волнуйся" in a sentence and their portuguese translations:

Не волнуйся, пожалуйста.

- Não te preocupes, por favor.
- Não se preocupem, por favor.

Не волнуйся о других.

Não se preocupe com os outros.

Не волнуйся, ты босс.

Acalme-se, você é o chefe.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não fique preocupada.

Ничего страшного, не волнуйся!

Não é nada, não se preocupe!

Не волнуйся за нас.

- Não se preocupe conosco!
- Não te preocupes conosco!

Не волнуйся о результатах экзамена.

Não se preocupe com o resultado do exame.

Даже не волнуйся об этом.

Nem se preocupe.

Не волнуйся о своей семье.

Não se preocupe com sua família.

Не волнуйся, я уже здесь.

Não se preocupe, já estou aqui.

Не волнуйся, стричь волосы не больно.

Não se preocupe, cortar o cabelo não dói.

У меня всё хорошо. Не волнуйся.

Eu estou bem. Não se preocupe.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não esquente a cabeça.
- Não se incomode.
- Não esquenta, bródi.

Не волнуйся, мама. Я буду в порядке!

Não se preocupe, mãe. Eu vou ficar bem.

- Не волнуйся. Всё нормально.
- Не волнуйтесь. Всё нормально.
- Не волнуйся. Всё в порядке.
- Не волнуйтесь. Всё в порядке.
- Не волнуйся. Всё хорошо.
- Не волнуйтесь. Всё хорошо.

Não se preocupe. Está bem.

- Не волнуйся.
- Не злись.
- Не кипятись.
- Не очкуй.

Não fique com raiva.

- Не волнуйся, будь счастлив.
- Не парься, будь счастлив.

Não se preocupe, seja feliz.

- Не волнуйся. У меня есть страховка.
- Не волнуйтесь. У меня есть страховка.

Não se preocupe. Eu tenho seguro.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.

- Не волнуйся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойтесь. Я вам это переведу.

- Não se preocupe, eu vou traduzir aquilo para você.
- Não se preocupe, vou traduzir aquilo para você.

- Не волнуйся. Рано или поздно она придёт в себя.
- Не волнуйтесь. Рано или поздно она придёт в себя.

Não se preocupe. Mais cedo ou mais tarde ela recobrará o juízo.

- Не волнуйся. Я тебе помогу.
- Не волнуйтесь. Я вам помогу.
- Не беспокойся, я тебе помогу.
- Не беспокойтесь, я вам помогу.

Não se preocupe, eu vou te ajudar.

- Не волнуйся. Я не скажу им.
- Не волнуйтесь. Я не скажу им.
- Не беспокойся. Я им не скажу.
- Не беспокойтесь. Я им не скажу.

Não se preocupe. Não vou contar para eles.

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

- Não se preocupe. Você pode contar comigo.
- Não se preocupem. Vocês podem contar comigo.