Translation of "других" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "других" in a sentence and their portuguese translations:

или автовоспроизведение других видеороликов из других каналов,

ou reproduzem automaticamente outros vídeos de outros canais,

Есть много других.

Há muitos outros.

Было много других.

- Haviam muitos outros.
- Haviam muitas outras.

Пожалуйста, слушайте других.

Por favor pergunte a outra pessoa.

Не вини других.

Não culpes os outros.

от других людей.

de outras pessoas.

- Ты не научился уважать других?
- Вы не научились уважать других?

Você não aprendeu a respeitar os outros?

Не волнуйся о других.

Não se preocupe com os outros.

Мы должны уважать других.

Devemos respeitar aos outros.

Он спросил про других.

Ele perguntou pelos outros.

и тонны других языков.

e com várias outras línguas.

для других людей преуспевать.

para outras pessoas se darem bem.

Есть еще много других путей.

Há várias opções que não escolhemos.

Одна самка отбилась от других.

Uma fêmea é afastada das outras.

в отличие от других животных

ao contrário de outros animais

Ты слишком зависишь от других.

- Você depende demais dos outros.
- Você depende muito dos outros.

Ты всегда готов оговорить других.

Você está sempre pronto para falar mal dos outros.

Он обманывает других своей внешностью.

Ele engana os outros com a sua aparência.

Он постоянно критикует других людей.

Ele critica outras pessoas constantemente.

Не говорите плохого о других.

Não julgue os outros.

Ты можешь пригласить других людей.

Você pode convidar outras pessoas.

Не смотри на других свысока.

Não despreze os outros.

Я не вижу других вариантов.

Eu não vejo outra opção.

Не говори о других плохо.

Não fale mal do próximo.

У нас нет других вариантов.

- Nós não temos outras opções.
- Não temos outras opções.

Эти цветы расцветают раньше других.

Essas flores desabrocham mais cedo do que outras.

Солнце засвечивает блеск других звёзд.

O Sol ofusca o brilho das demais estrelas.

Других подробностей у меня нет.

Não tenho mais detalhes.

Запах уксуса забивает большинство других.

O cheiro do vinagre é mais ativo que a maioria dos outros odores.

На других планетах есть океаны?

Há oceanos em outros planetas?

Других вариантов у меня нет.

Eu não tenho outras opções.

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

Но у других... ...испытания только начинаются.

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

Легко прыгает на других летучих мышей

Salta para outros morcegos facilmente

вирус других существ ограничен из космоса

o vírus em outras criaturas restringir do espaço

Эта тема немного отличается от других

Este tópico é um pouco diferente dos outros

Не обвиняй других в своих неудачах.

Não culpe os outros pelo seu fracasso.

Есть ли жизнь на других планетах?

- Existe vida em outros planetas?
- Será que há vida em outros planetas?

Не пытайся искать недостатки в других.

Não tente encontrar faltas nos outros.

На других умен, на себя глуп.

É inteligente para os outros, mas para si mesmo é tolo.

Мы склонны говорить плохо о других.

Somos muito hábeis em falar mal dos outros.

Она всегда отличалась от других детей.

Ela sempre foi diferente das outras crianças.

Том не похож на других парней.

Tom não é como os outros rapazes.

Никаких других вариантов у нас нет.

Nós não temos outras opções.

Он всегда отличался от других детей.

Ele sempre foi diferente das outras crianças.

Люби других, как любишь самого себя!

Ama ao teu próximo como a ti mesmo!

Есть ли жизнь в других мирах?

- Existe vida em outros mundos?
- Há vida em outros mundos?

Не надо слишком зависеть от других.

Não seja muito dependente dos outros.

Это невежливо - тыкать пальцем в других.

Não é educado apontar os outros.

Не вини других в своих ошибках.

Não culpes os outros por teus erros.

Что отличает нас от других видов?

O que nos diferencia de outras espécies?

или других лиц в рамках организации

ou outras pessoas na empresa

для одной из моих других компаний,

para uma das minhas outras empresas,

Отличие Да Винчи от других людей было

A diferença de Da Vinci de outras pessoas era

Реакции других апостолов изображены в этом случае.

As reações de outros apóstolos são descritas neste caso.

- Мы учимся, уча.
- Мы учимся, уча других.

- Aprende-se ensinando.
- Ensinando aprendemos.

Лунатики пугают других людей своими бессознательными действиями.

Os sonâmbulos assustam os outros com seus atos inconscientes.

У неё склонность плохо говорить о других.

Ela tende a falar mal dos demais.

и других, которые разместили анонимные фотографии онлайн.

e outros que postaram fotos anônimas online.

Интересно, есть ли жизнь на других планетах.

Será que existe vida em outros planetas?

Он всегда говорит плохое о других людях.

Ele está sempre a dizer mal dos outros.

Все языки равны, но английский равнее других.

Todos os idiomas são iguais, mas o inglês é mais igual que os outros.

Не суди других по цвету их кожи.

Não julgue os outros pela cor de sua pele.

Тигры превосходят в жестокости многих других животных.

Os tigres são mais cruéis que muitos outros animais.

Мы должны уважать личное пространство других людей.

Devemos respeitar a privacidade das outras pessoas.

- Обучая других, мы учимся сами.
- Обучая, учимся.

Ao ensinar, aprendemos.

Проблема не в тебе, а в других!

O problema não é você, são os outros!

этих других дел в вашем пространстве росло,

desses outros negócios no seu espaço cresceram,

потому что они, вероятно, используя других конкурентов

porque elas provavelmente estão usando os dos outros concorrentes

вероятно, выше большинства других местах в мире.

estão provavelmente mais altos do que na maioria dos outros locais do mundo.

и он работал на тонны других людей.

e funcionou para várias pessoas.

Это неконкурентоспособно в других регионах, но большинство

Não é concorrido em outras regiões, mas a maior parte

Социальное сообщество, речь идет о других людях,

Redes sociais são comunidades, o que importa são outras pessoas,

- Никогда не говорите о других плохо за их спиной.
- Никогда за глаза не отзывайся дурно о других.

Jamais fale mal dos outros pelas costas.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

... orientando outros membros da família até uma refeição.

В отличие от других, он не является нерелигиозным

Ao contrário de outros, não parece não-religioso

она включает микрофон и слышит голос других людей

ela liga o microfone e faz sua voz ser ouvida em outras pessoas

это ситуация, которая не характерна для других животных.

é uma situação que não é comum em outros animais.

То же самое можно сказать и о других.

Pode-se dizer a mesma coisa de outras pessoas.

Как можно стать счастливым? Делая счастливыми других людей.

Como você pode ser feliz? Fazendo os outros felizes.

У него привычка провоцировать ревность у других людей.

Ele tem o costume de invejar os outros.

Ты не должен зависеть от других слишком сильно.

Você não deveria depender tanto dos outros.

- Невежливо показывать на других пальцем.
- Невежливо показывать пальцем.

É indelicado apontar.

Мы склонны судить о других по их одежде.

Somos passíveis de julgar os outros pelas roupas que vestem.

Почему тебе надо всё время принижать других людей?

Por que você tem que depreciar as pessoas o tempo todo?

В одних месяцах 30 дней, в других 31.

Alguns meses têm trinta dias, outros trinta e um.

Ты не имеешь права вмешиваться в дела других.

Você não tem o direito de interferir nos assuntos dos outros.

Том считает, что на других планетах существует жизнь.

Tom acredita que existe vida em outros planetas.

- Говори о других вещах!
- Говори на другие темы!

Fale de outras coisas!

Вы можете не думать так, много других людей

Você pode pensar que não, muitas outras pessoas

Если вы ищете срок и тысяча других людей

Se você procura por um termo, e outras mil pessoas

но мы получаем на всех этих других языках.

mas também estamos recebendo visualizações em todas essas outras línguas.

он расскажет вам обо всех других ключевых словах,

Ela vai te falar todas as outras palavras-chave,

и вы получите олимпийскую спортсменов и других тренеров

e atletas olímpicos e outros treinadores

Да, есть Slack, есть Skype, есть много других

Sim, há o Slack, Skype, existem muitos outros

Поэтому не теряйте время принимая содержание других народов,

Então não perca seu tempo pegando o conteúdo de outras pessoas,

ссылку на других людей, которые уже сделали исследование,

coloque um link para outras pessoas que já fizeram a pesquisa,

Вы заметили, что я купил много других сайтов

Vocês já notaram que eu comprei muitos outros sites