Translation of "беспокойся" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "беспокойся" in a sentence and their portuguese translations:

Не беспокойся!

Não se preocupe!

Не беспокойся.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.

Пожалуйста, не беспокойся.

Por favor, não se preocupe.

Не беспокойся о видео

Não se preocupe com o vídeo

Не беспокойся о прошлом.

Não se preocupe com o passado.

Об этом не беспокойся!

- Não se preocupe com isso!
- Não se preocupe com aquilo!
- Não se preocupem com isso!
- Não se preocupem com aquilo!

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não fique preocupada.

Всё хорошо. Не беспокойся.

Está tudo bem. Não se preocupe.

Не беспокойся! Тест легкий.

Não se preocupe! O teste está fácil.

Не беспокойся за них.

Não se preocupe com eles.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.

Não se preocupe.

Не беспокойся, я заплачу.

Pode deixar que eu pago.

- Не беспокойся о нём.
- Не беспокойся за него.
- Не беспокойтесь за него.

Não se preocupe com ele.

Не беспокойся, ты отлично справился.

Não se preocupem, vocês se saíram bem.

А, нашёл его, не беспокойся.

Ah, eu encontrei, deixa pra lá.

Не беспокойся, я тебе помогу.

Não se preocupe, eu vou te ajudar.

Не беспокойся, я тебя защищу.

Não se preocupe, eu vou te proteger.

Не беспокойся, у нас полно времени.

Não se preocupe, nós temos todo o tempo.

Не беспокойся. Я никому не скажу.

Não se preocupe. Eu não vou contar para ninguém.

Не беспокойся. Это, возможно, ложная тревога.

Não se preocupe. É provavelmente alarme falso.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não esquente a cabeça.
- Não se incomode.
- Não esquenta, bródi.

- Пожалуйста, не беспокойся.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

Por favor, não se preocupe.

Не беспокойся. Мой рот на замке.

Não se preocupe, eu serei um túmulo.

- Всё в порядке, не беспокойся.
- Всё в порядке. Не беспокойся.
- Всё в порядке. Не беспокойтесь.

Está tudo bem, não se preocupe.

- Не беспокойся за меня.
- Не беспокойтесь за меня.
- За меня не беспокойтесь.
- За меня не беспокойся.

- Não se preocupe comigo.
- Deixe que eu me viro só.

Не беспокойся. Я никому ничего не скажу.

- Não se preocupe, não vou contar nada a ninguém.
- Não se preocupem, não vou contar nada a ninguém.

- За Тома не беспокойся.
- Не беспокойтесь о Томе.

- Não se preocupe com o Tom.
- Não se preocupem com o Tom.

- О цене не беспокойтесь!
- О цене не беспокойся!

Não se preocupe com o custo.

- Не беспокойтесь о ребенке.
- Не беспокойся о ребенке.

Não se preocupe com o bebê.

- Не беспокойся об этом.
- Не беспокойтесь об этом.

Não se preocupe com isso.

- Не беспокойся за неё.
- Не беспокойтесь за неё.

Não se preocupe com ela.

- Об этом не беспокойся.
- Насчёт этого не переживай.

Não se preocupe com isso.

Не беспокойся, я уже бывал в похожей ситуации.

Não se preocupe, eu já passei por semelhante situação.

- Не беспокойся. Я буду осторожен.
- Не беспокойся. Я буду осторожна.
- Не беспокойтесь. Я буду осторожен.
- Не беспокойтесь. Я буду осторожна.

Não se preocupe. Tomarei cuidado.

- Пожалуйста, не беспокойтесь за меня.
- Обо мне, пожалуйста, не беспокойся.
- Обо мне, пожалуйста, не беспокойтесь.
- Пожалуйста, не беспокойся за меня.

- Por favor, não se preocupe comigo.
- Por favor, não se preocupem comigo.

Не беспокойся обо мне. Со мной всё в порядке.

Não se preocupe comigo. Estou bem.

- Не беспокойся о моей собаке.
- Не беспокойтесь о моей собаке.

Não se preocupe com meu cachorro.

- Не беспокойся. Том тебя простит.
- Не беспокойтесь. Том вас простит.

Não se preocupe. Tom irá te perdoar.

- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.

Não se preocupe, vai dar tudo certo.

- Не беспокойся. Всё отлично сработает.
- Не беспокойтесь. Всё отлично сработает.

Não se preocupe. Vai dar tudo certo.

- Не беспокойся. Я Тому не скажу.
- Не беспокойтесь. Я не скажу Тому.
- Не беспокойтесь. Я Тому не скажу.
- Не беспокойся. Я не скажу Тому.

Não se preocupe. Não contarei a Tom.

- Не беспокойтесь. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойся. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойтесь. Я Мэри не скажу.
- Не беспокойся. Я Мэри не скажу.

Não se preocupe. Não contarei a Maria.

- Не беспокойся об этом.
- Не беспокойтесь об этом.
- Можешь не беспокоиться.

- Não se preocupe.
- Não se preocupe com isso.

- Не беспокойся. Я о тебе позабочусь.
- Не беспокойтесь. Я о вас позабочусь.

- Fica tranquilo, vou tomar conta de você.
- Fica tranquila, cuidarei de ti.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.

- У меня есть план. Не беспокойся.
- У меня есть план. Не беспокойтесь.

Tenho um plano. Não se preocupe.

- Не беспокойтесь! Здесь мы в безопасности.
- Не беспокойся! Здесь мы в безопасности.

Não se preocupem. Estamos seguros aqui.

- Не нужно так волноваться!
- Не беспокойся ты так.
- Не беспокойтесь вы так.

- Não se preocupe tanto assim.
- Não se preocupe muito.
- Não se preocupem muito.

- Не беспокойся. Я могу тебе помочь.
- Не беспокойтесь. Я могу вам помочь.

Não se preocupe. Eu posso ajudá-lo.

Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.

Não se preocupe comigo; o inferno é aonde todas as pessoas interessantes vão.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

Não se preocupe, você vai conseguir.

«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».

"Você vai sujar suas roupas." "Sem problemas. Elas já não estavam muito limpas."

- Не беспокойся, у нас всё в порядке.
- Не беспокойтесь, у нас всё в порядке.

- Não se preocupe; estamos bem.
- Não se preocupem; estamos bem.

- Не переживай, я тебе помогу.
- Не беспокойся, я тебе помогу.
- Не беспокойтесь, я вам помогу.

Não se preocupe, eu vou te ajudar.

- Не волнуйтесь. Мы найдём Тома.
- Не беспокойтесь. Мы найдём Тома.
- Не беспокойся. Мы найдём Тома.

- Não se preocupe. Nós vamos achar o Tom.
- Não se preocupe. Vamos achar o Tom.
- Não se preocupem. Nós vamos achar o Tom.

Не беспокойся! Даже если я выпью, это никак не влияет на то, как я вожу машину.

Não se preocupe! Mesmo se eu beber, isso não afeta minha capacidade de dirigir.

- Со мной всё будет в порядке, не беспокойся.
- Со мной всё будет в порядке, не беспокойтесь.

Eu vou ficar bem, não se preocupe.

- Не беспокойся. Ты всегда можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы всегда можете на меня рассчитывать.

Não se preocupe. Você pode sempre contar comigo.

- Не переживай. Она знает, что делает.
- Не беспокойтесь. Она знает, что делает.
- Не беспокойся. Она знает, что делает.

Não se preocupe. Ela sabe o que está fazendo.

- Не беспокойся о Томе. Он всегда себя так ведёт.
- Не беспокойтесь о Томе. Он всегда себя так ведёт.

Não se preocupe com o Tom. Ele sempre age dessa maneira.

- Не волнуйся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойтесь. Я вам это переведу.

- Não se preocupe, eu vou traduzir aquilo para você.
- Não se preocupe, vou traduzir aquilo para você.

- Не волнуйся. Я тебе помогу.
- Не волнуйтесь. Я вам помогу.
- Не беспокойся, я тебе помогу.
- Не беспокойтесь, я вам помогу.

Não se preocupe, eu vou te ajudar.

- Не волнуйся. Я не скажу им.
- Не волнуйтесь. Я не скажу им.
- Не беспокойся. Я им не скажу.
- Не беспокойтесь. Я им не скажу.

Não se preocupe. Não vou contar para eles.

- Не переживай. Том нас не подведёт.
- Не беспокойтесь. Том нас не подведёт.
- Не беспокойся. Том нас не подведёт.
- Не переживайте. Том нас не подведёт.

Não se preocupe. Tom não nos decepcionará.

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

- Não se preocupe. Você pode contar comigo.
- Não se preocupem. Vocês podem contar comigo.