Translation of "взрослые" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "взрослые" in a sentence and their portuguese translations:

Мы взрослые.

Nós somos adultos.

Взрослые любят числа.

Os adultos adoram números.

Мы все взрослые люди.

Nós somos todos adultos.

Поступайте как взрослые люди.

Comportem-se como adultos.

Взрослые очень любят числа.

Os adultos gostam muito de números.

- Ты теперь взрослый.
- Вы теперь взрослые.

- Agora você é adulto.
- Agora você é adulta.

Этот фильм могут смотреть только взрослые.

Apenas adultos podem assistir àquele filme.

Все взрослые когда-то были детьми.

Todos os crescidos foram uma vez crianças.

Детеныш более подвижен на камнях, чем взрослые.

A cria pequena é mais ágil sobre as rochas.

- Теперь ты достаточно взрослый.
- Теперь вы достаточно взрослые.

Você já tem idade suficiente.

Взрослые никогда ничего не понимают сами по себе.

Os adultos nunca entendem nada sozinhos.

Просто взрослые должны помогать детям открывать для себя огромный мир музыки.

Os adultos, na verdade, devem ajudar as crianças a descobrir o grandioso mundo da música.

В среднем дети смеются около 400 раз в день, взрослые — около 15.

Em média, as crianças riem cerca de 400 vezes por dia; os adultos, cerca de 15.

- Детям нужно спать больше, чем взрослым.
- Дети нуждаются в большем количестве сна, чем взрослые.

As crianças precisam de mais sono do que os adultos.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.

Não tenho culpa disso. Aos seis anos de idade, fui desestimulado pelos adultos em minha carreira de pintor e não pude aprender a desenhar nada, exceto jiboias (por dentro e por fora).