Translation of "Поможете" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Поможете" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы мне поможете?
- Ты мне поможешь?
- Поможешь мне?
- Поможете мне?

Você me ajuda?

- Вы нам поможете?
- Ты нам поможешь?
- Поможешь нам?
- Поможете нам?

Você irá nos ajudar?

- Ты поможешь.
- Вы поможете.

Você vai ajudar.

Вы мне поможете? - С радостью.

"Você me ajuda?" "Com prazer."

- Ты ему поможешь?
- Вы ему поможете?

Você vai ajudá-lo?

- Ты ведь поможешь?
- Вы поможете, да?

Você vai ajudar, não vai?

- Ты сказал, что поможешь.
- Вы сказали, что поможете.
- Ты говорил, что поможешь.
- Вы говорили, что поможете.

Você disse que ajudaria.

Вы не поможете нам перевести этот текст?

Poderia nos ajudar a traduzir este texto?

Не поможете ли вы мне во время переезда?

Você pode ajudar-me quando eu mudar?

- Ты ведь мне поможешь?
- Вы ведь мне поможете?

Você vai me ajudar, não vai?

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

Espero que você me ajude.

- Ты поможешь нам завтра утром?
- Вы поможете нам завтра утром?
- Ты нам завтра утром поможешь?
- Вы нам завтра утром поможете?

Você vai nos ajudar amanhã de manhã?

Вы не поможете мне написать письмо на французском языке?

Você poderia me ajudar a escrever uma carta em francês?

- Ты поможешь им?
- Ты им поможешь?
- Вы им поможете?

- Você vai ajudá-los?
- Você vai ajudá-las?

- Ты мне с ними поможешь?
- Вы мне с ними поможете?

Você vai me ajudar com eles?

- Ты обещал, что поможешь мне.
- Вы обещали, что поможете мне.

- Você prometeu que iria me ajudar.
- Vocês prometeram que iriam me ajudar.

- Мы ждём, что ты нам поможешь.
- Мы ждём, что вы нам поможете.

- Nós estamos esperando você nos ajudar.
- Estamos esperando você nos ajudar.

- Я знал, что ты мне поможешь.
- Я знал, что вы мне поможете.

Sabia que você me ajudaria.

- Вы мне не поможете перевести это?
- Ты мне не поможешь перевести это?

Você poderia, por favor, ajudar-me a traduzir isto?

- Том сказал, что ты нам поможешь.
- Том сказал, что вы нам поможете.

Tom disse que você nos ajudaria.

- Ты поможешь мне с переводом?
- Поможешь мне с переводом?
- Поможете мне с переводом?

Você vai me ajudar a traduzir?

- Ты поможешь мне с моей домашней работой?
- Вы не поможете мне с домашним заданием?

Me ajuda com o dever de casa?

- Ты говорил, что поможешь Тому это сделать.
- Вы говорили, что поможете Тому это сделать.

Você disse que ajudaria o Tom a fazer isso.

- Поможешь мне прибраться в комнате?
- Поможете мне убраться в комнате?
- Поможешь мне убраться в комнате?

- Você me ajuda a limpar a sala?
- Você me ajuda a limpar o quarto?

- Как ты поможешь тому, кто не не хочет помощи?
- Как вы поможете тому, кто не не хочет помощи?

Como ajudar alguém que não quer sua ajuda?

- Вы не можете нам помочь?
- Ты не можешь нам помочь?
- Вы нам не поможете?
- Ты нам не поможешь?

- Você não pode nos ajudar?
- Tu não podes nos ajudar?

- Ты ничем не можешь ему помочь.
- Вы ничем не можете ему помочь.
- Ты ему ничем не поможешь.
- Вы ему ничем не поможете.

Não há nada que você possa fazer para ajudá-lo.

- Ты ничем не можешь ей помочь.
- Вы ничем не можете ей помочь.
- Ты ей ничем не поможешь.
- Вы ей ничем не поможете.

Não há nada que você possa fazer para ajudá-la.

- Ты поможешь мне с домашним заданием по-французскому?
- Вы поможете мне с домашним заданием по-французскому?
- Не поможешь мне с домашним заданием по французскому?

Você vai me ajudar com o meu trabalho de casa de francês?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Вы мне не поможете?
- Ты мне не поможешь?
- Простите, вы не могли бы мне помочь?

- Poderia me ajudar, por favor?
- Você poderia me ajudar por favor?