Translation of "говорили" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "говорили" in a sentence and their hungarian translations:

Они говорили:

Azt mondták:

Мне говорили:

Azt mondták nekem,

- Мы об этом говорили.
- Мы говорили об этом.

Beszéltünk erről.

И они говорили:

Azt mondták:

Они говорили кратко.

Röviden beszéltek.

Мы долго говорили.

Sokáig beszélgettünk.

- Они не говорили по-испански.
- Вы не говорили по-испански.

- Nem beszéltek spanyolul.
- Ők nem beszéltek spanyolul.

- О чём это мы говорили?
- Так о чём мы говорили?

Miről is beszéltünk?

- Они говорили только по-немецки.
- Вы говорили только по-немецки.

Csak németül beszéltek.

- Мы уже говорили об этом.
- Мы об этом уже говорили.

Már beszéltünk róla.

Они говорили о политике.

Politikáról beszéltek.

Они говорили о любви.

A szerelemről beszél.

Мы говорили о тебе.

- Beszéltünk rólad.
- Rólad beszélgettünk.

О чём Вы говорили?

Ön miről beszélt?

Они говорили всю ночь.

- Egész éjszaka beszélgettek.
- Egész éjjel beszélgettek.

Мы говорили о Томе.

Tomiról beszéltünk.

Римляне говорили на латинском.

A rómaiak latinul beszéltek.

Мы ничего не говорили.

- Mi nem mondtunk semmit.
- Nem mondtunk semmit.

Мы говорили о многом.

Sok mindenről beszéltünk.

Они со мной говорили.

Beszéltek hozzám.

Все об этом говорили.

Mindenki erről beszélt.

О ком вы говорили?

Kihez beszéltél?

Мы говорили о музыке.

A zenéről beszélgettünk.

Все говорили по-французски.

Mindenki beszélt franciául.

Мальчики говорили о спорте.

A sportról beszélgettek a fiúk.

- Мне этого никогда не говорили.
- Мне никогда об этом не говорили.

Sosem mondták nekem.

Они не говорили по-испански.

- Nem beszéltek spanyolul.
- Ők nem beszéltek spanyolul.

Мы говорили только по-немецки.

Csak németül beszéltünk.

Мы говорили о часовых поясах.

Beszéltünk az időzónákról.

Вы говорили только по-немецки.

Csak németül beszéltetek.

Вы это полчаса назад говорили.

Te mondtad ezt fél órával ezelőtt.

Так о чём мы говорили?

Szóval, miről is beszéltünk?

Мы вчера говорили об этом.

Beszéltünk erről tegnap.

Мы обычно говорили по-французски.

Általában franciául beszéltünk.

Вы опять обо мне говорили?

Már megint rólam beszéltetek?

Сколько я себя помню, мне говорили,

Amilyen régre emlékszem, megmondták,

- Что ты говорил?
- Что вы говорили?

Mit mondtál?

Мы никогда об этом не говорили.

- Még soha nem beszéltünk róla.
- Erről még soha nem beszéltünk.
- Erről még nem beszéltünk.

Раньше мы говорили о нашем будущем.

Szoktunk beszélni a jövőnkről.

Ты помнишь, о чем мы говорили?

Emlékszel, miről beszéltünk?

Мы о вас вчера много говорили.

Sokat beszéltünk tegnap rólad.

- Что они сказали?
- Что они говорили?

Mit mondtak?

- Вы вчера говорили с Томом?
- Вы поговорили вчера с Томом?
- Вы говорили вчера с Томом?

Beszéltél tegnap Tommal?

Только об этом говорили бы по телевизору.

A tévében csak erről lenne szó,

Ты блестяще игнорировал то, что люди говорили,

Nemigen vetted figyelembe, mit mondtak az emberek,

Мы всё время говорили друг с другом.

Egész idő alatt egymással beszélgettünk.

Мне говорили, что Том любит работать самостоятельно.

Mondták nekem, hogy Tomi egyedül szeret dolgozni.

Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.

Egyebek között az időjárásról beszéltünk.

Тому много раз говорили не делать этого.

Tominak már sokszor megmondták, hogy ne csinálja azt.

Немало людей говорили мне не есть там.

Egy csomó ember mondta, hogy ne egyek ott.

- Ты говорил с ним об этом?
- Вы говорили с ним об этом?
- Вы с ним об этом говорили?

Beszéltél erről vele?

Наши преподаватели говорили: «Пока не посмотришь — не узнаешь».

A professzorunk mondta mindig: "Honnan tudod, ha nem látod?"

РХ: Да, мы хотим, чтобы люди говорили правду.

RH: Igen, szeretnénk, ha igazat mondanának.

Так как нам говорили, что женственность — антипод мужественности,

és mivel azt tanították, hogy a nőies a férfias ellentéte,

О чём вы с Томом сегодня утром говорили?

Miről beszéltél Tommal ma reggel?

- Мы говорили об этом.
- Мы поговорили об этом.

Beszéltünk róla.

Том не мог вспомнить, о чём они говорили.

Tom nem emlékezett arra, amiről korábban beszélgettek.

Не обращай внимания, что бы они ни говорили.

Ne figyelj oda semmire, amit mondanak.

Мы с Томом только что о тебе говорили.

Tommal éppen rólad beszéltünk.

Мы ещё не говорили об этом с Томом.

Még nem beszéltünk Tomival erről.

- Ты знаешь, что они сказали?
- Вы знаете, что они сказали?
- Ты знаешь, что люди говорили?
- Вы знаете, что люди говорили?

Tudod, hogy mit mondtak?

мы бы просто ни о чём другом не говорили.

akkor semmi másról sem beszélnénk.

Говорили, что глаза у них белые, а волосы красные.

Azt hallottam, hogy a szemük fehér, a hajuk pedig vörös.

- Мы обсуждали различные темы.
- Мы говорили на разные темы.

Különféle témákról beszélgettünk.

- Мы говорили вчера.
- Мы разговаривали вчера.
- Мы вчера поговорили.

Tegnap beszéltünk.

чтобы преодолеть все те недостатки, о которых говорили мне люди.

hogy felülkerekedjek mindenen, amit mások hátránynak láttak bennem.

Обожаю, когда люди так врут, что забывают, что говорили прежде.

Szeretem, amikor egyesek olyan sokat hazudnak, hogy elfelejtik, mit is mondtak azelőtt.

- Мы сказали об этом Тому.
- Мы говорили об этом Тому.

Ezt elmondtuk Tominak.

- Ты это полчаса назад говорил.
- Вы это полчаса назад говорили.

Te mondtad azt harminc perccel ezelőtt.

Это не имеет отношения к тому, о чём мы говорили.

Ennek semmi köze ahhoz, amiről beszéltünk.

- Ты с ней сегодня говорил?
- Вы с ней сегодня говорили?

Beszéltél vele ma?

так что в их домах все говорили только на одном языке.

így csak ezt a nyelvet hallották a közvetlen környezetükben.

- Ты говорил, что женишься на мне.
- Ты говорила, что выйдешь за меня замуж.
- Вы говорили, что женитесь на мне.
- Вы говорили, что выйдете за меня замуж.

Azt mondtad, elveszel.

- Ты говорил вчера с моим отцом?
- Вы говорили вчера с моим отцом?

- Beszéltél tegnap az apámmal?
- Apámmal beszéltél még tegnap?

- Ты говорил об этом с Томом?
- Вы говорили об этом с Томом?

Beszéltél Tommal erről?

- Мы часа два проговорили по телефону.
- Мы часа два говорили по телефону.

Majdnem két órát beszéltünk telefonon.

- Но ты мне никогда этого не говорил.
- Но вы мне никогда этого не говорили.

- Hiszen ezt nekem még soha sem mondtad!
- De hiszen ezt még soha sem mondtad!

- Ты мне это уже сто раз говорил.
- Вы мне это уже сто раз говорили.

Ezt már százszor mondtad nekem.

- "О чём вы говорили?" - "Ни о чём".
- "О чём ты говорил?" - "Ни о чём".

- Miről beszéltél? - Semmiről.

- Ты говорил с Томом о своих планах?
- Вы говорили с Томом о своих планах?

Beszéltél Tomnak a projektjeidről?

- Том и его друзья всю ночь проговорили о политике.
- Том и его друзья всю ночь говорили о политике.
- Том с друзьями всю ночь проговорили о политике.
- Том с друзьями всю ночь говорили о политике.

Tom és a barátai egész éjjel a politikáról tárgyaltak.

- Это не тот мальчик, о которым ты говорил?
- Это не тот мальчик, о которым вы говорили?

Ez nem az a fiú, akiről beszélt ön?

- Я бы хотел, чтобы ты говорил по-французски.
- Я бы хотел, чтобы вы говорили по-французски.

Bárcsak beszélnél franciául!

- Что ты говорил вчера?
- Что ты сказал вчера?
- Что вы говорили вчера?
- Что вы сказали вчера?

- Mit mondtál tegnap?
- Mit mondott tegnap?
- Mit mondtatok tegnap?
- Mit mondtak tegnap?

- Мы болтали обо всём и ни о чём.
- Мы говорили обо всём и ни о чём.

Erről-arról beszélgettünk.

- Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
- Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.
- Ты никогда не говорила мне о своём замужестве.
- Ты никогда не говорил мне, что женат.
- Вы никогда не говорили мне, что женаты.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы замужем.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы женаты.

Soha nem mondtad nekem, hogy házas vagy.

- Ты говорил, у тебя кот есть?
- Ты говорил, у тебя кошка есть?
- Вы говорили, у вас кот есть?
- Вы говорили, у вас кошка есть?
- Ты говорил, у вас кот есть?
- Ты говорил, у вас кошка есть?

Azt mondtad, hogy van egy macskád?

- Трудно воплотить в жизнь то, о чём мы говорили.
- Трудно применить то, что мы сказали, на практике.

Nehéz átültetni a gyakorlatba, amiről szó volt.

- Мы ещё не разговаривали с Томом.
- Мы ещё не говорили с Томом.
- Мы ещё не поговорили с Томом.

Még nem beszéltünk Tomival.

- Сколько, ты говорил, у тебя компьютеров?
- Сколько, ты говорил, у вас компьютеров?
- Сколько, вы говорили, у вас компьютеров?

Mit mondtál, hány számítógéped van?

Сначала мы говорили по-английски, но потом выяснилось, что Том из Австрии, и мы стали говорить по-немецки.

Először angolul beszéltünk, aztán kiderült, hogy Tom Ausztriából származik, és akkor németül beszéltünk tovább.