Translation of "говорили" in French

0.123 sec.

Examples of using "говорили" in a sentence and their french translations:

говорили.

déjà discuté.

Они говорили:

Ils m'ont dit :

Мне говорили:

On m'avait pourtant prévenu

Мы говорили и говорили, пока не рассвело.

Nous avons parlé et parlé jusqu'au petit matin.

- Мы об этом говорили.
- Мы говорили об этом.

Nous en avons parlé.

- Мы говорили о тебе.
- Мы говорили о вас.

- On parlait de toi.
- Nous parlions de vous.

- Римляне говорили на латинском.
- Римляне говорили на латыни.

Les Romains parlaient latin.

- Мы о тебе говорили.
- Мы говорили о тебе.

- On a parlé de toi.
- Nous avons parlé de vous.

- Они говорили о вас.
- Они говорили о тебе.

- Ils parlaient de toi.
- Ils parlaient de vous.
- Elles parlaient de toi.
- Elles parlaient de vous.

И они говорили:

Ils m’ont dit :

говорили обо всем

parlé de tout

Они говорили кратко.

- Ils se sont brièvement entretenus.
- Elles se sont brièvement entretenues.
- Ils parlèrent brièvement.
- Elles parlèrent brièvement.
- Ils ont brièvement parlé.
- Elles ont brièvement parlé.

Они говорили тихо.

Ils parlaient à voix basse.

Что Вы говорили?

- Qu'avez-vous dit ?
- Que disiez-vous ?

Мы говорили шёпотом.

Nous parlions en chuchotant.

Вы говорили шёпотом.

- Elle parlait en chuchotant.
- Vous parliez en chuchotant.

Они говорили шёпотом.

- Ils parlaient en chuchotant.
- Elles parlaient en chuchotant.

Им говорили правду?

Leur disait-on la vérité ?

Все говорили одновременно.

Tout le monde parlait en même temps.

- Так говорили в шестидесятые годы.
- Так говорили в шестидесятые.

On disait ainsi dans les années soixante.

- Мы тебе этого не говорили.
- Тебе этого не говорили.

On ne t'a pas dit ça.

- Это то, о чём вы говорили?
- Вы об этом говорили?

Est-ce ce dont vous avez parlé ?

- Доказательства говорили в его пользу.
- Доказательства говорили в её пользу.

Les preuves parlaient en sa faveur.

- Они говорили только по-немецки.
- Вы говорили только по-немецки.

- Vous ne parliez qu'en allemand.
- Ils ne parlaient qu'en allemand.
- Elles ne parlaient qu'en allemand.

- Мы тебе этого не говорили.
- Мы вам этого не говорили.

- Nous ne vous avons pas dit cela.
- Nous ne t'avons pas dit ça.
- On ne t'a pas dit ça.

- Мы уже говорили об этом.
- Мы об этом уже говорили.

Nous avons déjà parlé de ça.

- Вы раньше не так говорили.
- Вы раньше не это говорили.

Ce n'est pas ce que vous avez dit avant.

- Они говорили, что хотят уйти.
- Они говорили, что хотят уехать.

Ils disaient qu'ils voulaient partir.

некоторые говорили что-то;

certains ont dit quelque chose;

Говорили, что он гений.

Il était réputé pour être un génie.

О чём они говорили?

De quoi ont-ils parlé ?

Мы говорили о тебе.

On parlait de toi.

Мы говорили обо всём.

Nous avons parlé de tout.

О ком они говорили?

- De qui parlaient-ils ?
- De qui étaient-elles en train de parler ?

О чём Вы говорили?

De quoi parliez-vous ?

Они говорили по-французски.

Ils parlaient français.

Мы ничего не говорили.

Nous n'avons rien dit.

О чём мы говорили?

De quoi parlions-nous ?

Мы говорили об этом.

On en a parlé.

Вы говорили, что бросили.

Vous disiez que vous aviez arrêté.

О ком вы говорили?

De qui avez-vous parlé ?

Мы о тебе говорили.

On a parlé de toi.

Мы говорили о музыке.

Nous avons parlé de musique.

Мы говорили по-французски.

Nous avons parlé en français.

Все говорили по-французски.

Tout le monde parlait français.

Мальчики говорили о футболе.

Les garçons ont parlé de football.

О чём вы говорили?

De quoi parliez-vous ?

Вы говорили, что счастливы.

Vous aviez dit que vous êtiez heureux.

Римляне говорили на латыни.

Les Romains parlaient latin.

Они говорили о вас.

- Ils parlaient de toi.
- Ils parlaient de vous.

Что говорили в полиции?

Que disait la police ?

Вы обо мне говорили?

Avez-vous parlé de moi ?

Старики говорили о жизни.

Les vieillards parlaient de la vie.

- Мне этого никогда не говорили.
- Мне никогда об этом не говорили.

On ne me l'a jamais dit.

- Мы ему об этом неоднократно говорили.
- Мы ей об этом неоднократно говорили.
- Мы не раз ему об этом говорили.
- Мы не раз ей об этом говорили.

Nous le lui avons dit à maintes reprises.

- Вы говорили ему о своих планах?
- Вы говорили ей о своих планах?
- Вы говорили с ним о своих планах?
- Вы говорили с ней о своих планах?

Lui avez-vous parlé de vos projets ?

- Мы с ним об этом уже говорили.
- Мы с ней об этом уже говорили.
- Мы ему об этом уже говорили.
- Мы ей об этом уже говорили.

Nous lui en avons déjà parlé.

- Мы не это сказали.
- Мы не так говорили.
- Мы такого не говорили.

Ce n'est pas ce que nous avons dit.

- Вы не это сказали.
- Вы не так говорили.
- Вы такого не говорили.

- Ce n'est pas ce que tu as dit.
- Ce n'est pas ce que vous avez dit.
- Ce n'est pas ce que vous disiez.

- Они не это сказали.
- Они не так говорили.
- Они такого не говорили.

Ce n'est pas ce qu'ils ont dit.

- Мы говорили об этом прошлой ночью.
- Мы говорили об этом прошлым вечером.

Nous en avons parlé la nuit dernière.

- Мы об этом говорили.
- Мы говорили об этом.
- Мы поговорили об этом.

- Nous en avons parlé.
- On en a parlé.

- Вспомните, о чём мы вчера говорили.
- Вспомни, о чём мы вчера говорили.

- Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !

говорили о том, что случилось

parlé de ce qui s'est passé

потому что говорили наши предки?

car qu'a dit nos ancêtres?

Мы говорили на разные темы.

- Nous parlâmes de divers sujets.
- Nous avons parlé de divers sujets.
- Nous avons parlé de différents sujets.

Вы говорили о моей книге?

Avez-vous parlé de mon livre ?

Мы уже говорили об этом.

Nous en avons déjà parlé.

Мы говорили только по-немецки.

Nous ne parlions qu'en allemand.

Мы не о тебе говорили.

On ne parlait pas de toi.

Вы не по-английски говорили?

N'avez-vous pas parlé anglais ?

На каком языке они говорили?

- Quelle langue parlaient-ils ?
- Quelle langue parlaient-elles ?

Мне о вас много говорили.

J'ai beaucoup entendu parler de vous.

Моей маме это часто говорили.

Les gens l'ont souvent dit à ma mère.

Вы говорили только по-немецки.

Vous ne parliez qu'en allemand.

Они говорили только по-немецки.

- Ils ne parlaient qu'en allemand.
- Elles ne parlaient qu'en allemand.

Мы вчера об этом говорили.

- On en a parlé hier.
- Nous avons parlé de cela hier.

Мы обычно говорили на английском.

Nous parlions d'habitude en anglais.

Они говорили на южном диалекте.

Ils parlaient en dialecte du Sud.

Мы говорили о французском языке.

Nous avons parlé du français.

Мы говорили о часовых поясах.

- On a discuté des fuseaux horaires.
- On a parlé des fuseaux horaires.
- Nous avons parlé des fuseaux horaires.

Вы это полчаса назад говорили.

- Tu as dit ça il y a une demi-heure.
- Vous avez dit ça il y a une demi-heure.