Translation of "поможешь" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "поможешь" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты мне помогаешь?
- Ты мне поможешь?
- Поможешь мне?

- Você me ajuda?
- Vocês vão me ajudar?

- Ты поможешь им?
- Ты им поможешь?
- Вы им поможете?

- Você vai ajudá-los?
- Você vai ajudá-las?

- Ты мне поможешь?
- Ты собираешься мне помочь?
- Поможешь мне?

Você me ajuda?

- Вы мне поможете?
- Ты мне поможешь?
- Поможешь мне?
- Поможете мне?

Você me ajuda?

- Вы нам поможете?
- Ты нам поможешь?
- Поможешь нам?
- Поможете нам?

Você irá nos ajudar?

Слезами горю не поможешь.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

Ты поможешь мне, Таро?

Taro, dás-me uma ajuda?

Мёртвому припаркой не поможешь.

Depois da morte, o remédio é sem utilidade.

Как ты поможешь Тому?

Como você ajudará Tom?

- Ты поможешь.
- Вы поможете.

Você vai ajudar.

Ты нам поможешь, Таро?

Tu vais ajudar-nos, Taro?

- Не плачь! Слезами горю не поможешь!
- Не плачь! Этим делу не поможешь.

Não chore! Chorar não resolve nada.

Ты поможешь мне собрать чемоданы?

Você me ajuda a fazer as minhas malas?

- Ты поможешь мне с переводом?
- Поможешь мне с переводом?
- Поможете мне с переводом?

Você vai me ajudar a traduzir?

Я рассчитываю, что ты мне поможешь.

Conto com sua ajuda.

Они ждут, что ты им поможешь.

Eles aguardam a ajuda de vocês.

Ты говорил, что поможешь нам, Том.

Você disse que nos ajudaria, Tom.

- Ты ему поможешь?
- Вы ему поможете?

Você vai ajudá-lo?

Не плачь! Слезами горю не поможешь!

Não chores! Com lágrimas não remedias a dor.

- Ты ведь поможешь?
- Вы поможете, да?

Você vai ajudar, não vai?

Не поможешь мне вымыть эти тарелки?

- Pode me ajudar a lavar essa louça?
- Podes me ajudar a lavar estes pratos?

- Поможешь мне прибраться в комнате?
- Поможете мне убраться в комнате?
- Поможешь мне убраться в комнате?

- Você me ajuda a limpar a sala?
- Você me ajuda a limpar o quarto?

- Ты сказал, что поможешь.
- Вы сказали, что поможете.
- Ты говорил, что поможешь.
- Вы говорили, что поможете.

Você disse que ajudaria.

Ты не поможешь мне нести этот чемодан?

Você se importaria de me ajudar a carregar esta mala?

- Ты ведь мне поможешь?
- Вы ведь мне поможете?

Você vai me ajudar, não vai?

Если ты мне поможешь, я попробую ещё раз.

Se você me ajudar, tentarei de novo.

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

Espero que você me ajude.

- Ты поможешь нам завтра утром?
- Вы поможете нам завтра утром?
- Ты нам завтра утром поможешь?
- Вы нам завтра утром поможете?

Você vai nos ajudar amanhã de manhã?

- Слезами горю не поможешь.
- Снявши голову, по волосам не плачут.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

- Ты мне с ними поможешь?
- Вы мне с ними поможете?

Você vai me ajudar com eles?

- Ты обещал, что поможешь мне.
- Вы обещали, что поможете мне.

- Você prometeu que iria me ajudar.
- Vocês prometeram que iriam me ajudar.

- Ты поможешь мне с домашним заданием по-французскому?
- Вы поможете мне с домашним заданием по-французскому?
- Не поможешь мне с домашним заданием по французскому?

Você vai me ajudar com o meu trabalho de casa de francês?

- Мы ждём, что ты нам поможешь.
- Мы ждём, что вы нам поможете.

- Nós estamos esperando você nos ajudar.
- Estamos esperando você nos ajudar.

- Я знал, что ты мне поможешь.
- Я знал, что вы мне поможете.

Sabia que você me ajudaria.

- Вы мне не поможете перевести это?
- Ты мне не поможешь перевести это?

Você poderia, por favor, ajudar-me a traduzir isto?

- Том сказал, что ты нам поможешь.
- Том сказал, что вы нам поможете.

Tom disse que você nos ajudaria.

- Ты поможешь мне с моей домашней работой?
- Вы не поможете мне с домашним заданием?

Me ajuda com o dever de casa?

- Ты говорил, что поможешь Тому это сделать.
- Вы говорили, что поможете Тому это сделать.

Você disse que ajudaria o Tom a fazer isso.

- Как ты поможешь тому, кто не не хочет помощи?
- Как вы поможете тому, кто не не хочет помощи?

Como ajudar alguém que não quer sua ajuda?

- Вы не можете нам помочь?
- Ты не можешь нам помочь?
- Вы нам не поможете?
- Ты нам не поможешь?

- Você não pode nos ajudar?
- Tu não podes nos ajudar?

- Ты не мог бы помочь мне перевести это на французский?
- Я хочу перевести это на французский, не поможешь мне?

Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês?

- Ты ничем не можешь ему помочь.
- Вы ничем не можете ему помочь.
- Ты ему ничем не поможешь.
- Вы ему ничем не поможете.

Não há nada que você possa fazer para ajudá-lo.

- Ты ничем не можешь ей помочь.
- Вы ничем не можете ей помочь.
- Ты ей ничем не поможешь.
- Вы ей ничем не поможете.

Não há nada que você possa fazer para ajudá-la.

- Вы не могли бы мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Вы мне не поможете?
- Ты мне не поможешь?
- Простите, вы не могли бы мне помочь?

- Poderia me ajudar, por favor?
- Você poderia me ajudar por favor?