Translation of "говорил" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "говорил" in a sentence and their portuguese translations:

Он говорил и говорил.

Ele não parava de falar.

Учитель всё говорил и говорил.

O professor falou sem parar.

- Что Том говорил?
- Что говорил Том?

O que Tom estava falando?

он говорил

ele estava dizendo

Том говорил.

Tom falou.

Кто говорил?

Quem falou?

- Том говорил с тобой?
- Том с вами говорил?
- Том с тобой говорил?
- Том говорил с вами?

O Tom falou com você?

- Том не так говорил.
- Том такого не говорил.
- Том этого не говорил.

Tom não disse isso.

- Я тебе уже говорил.
- Я вам уже говорил.

- Eu já te disse.
- Eu já lhe disse.
- Eu já lhes disse.

- А я тебе говорил!
- Я же тебе говорил!

Eu te disse!

- Думаешь, Том говорил правду?
- Думаете, Том говорил правду?

Você acha que o Tom estava falando a verdade?

- Этого никто не говорил.
- Никто этого не говорил.

Ninguém disse isso.

- Что я вам говорил?
- Что я тебе говорил?

O que eu lhe disse?

он мало говорил

ele não falou muito

Что я говорил?

O que eu estava falando?

Так говорил Заратустра.

Assim falava Zaratustra.

Том говорил быстро.

Tom falou rápido.

Том говорил правду.

Tom estava dizendo a verdade.

Том много говорил.

Tom falou muito.

Как я говорил.

Como eu disse antes.

Том не говорил.

Tom não falou.

Том говорил серьёзно.

Tom falou sério.

Том говорил медленно.

Tom falou devagar.

- Я никогда такого не говорил.
- Я никогда этого не говорил!
- Я этого никогда не говорил.
- Я никогда такого не говорил!

Eu nunca disse isso!

- Он говорил мало.
- Она говорила мало.
- Я говорил мало.

Falava pouco.

- Он вообще такого не говорил.
- Он никогда этого не говорил.
- Он никогда такого не говорил.

Ele nunca disse isso.

- Я вам это уже говорил.
- Я вам уже это говорил.
- Я тебе это уже говорил.

- Eu já lhe disse isso.
- Eu já lhes disse isso.
- Eu já te disse isso.

- Я ничего ему не говорил.
- Я ничего ей не говорил.

Eu não lhe dissera nada.

- Выясни, с кем говорил Том.
- Узнай, с кем говорил Том.

Descubra com quem o Tom tem falado.

- Том свободно говорил по-французски.
- Том бегло говорил по-французски.

Tom era fluente em francês.

- Том никогда такого не говорил.
- Том никогда этого не говорил.

Tom nunca disse isso.

- Том говорил, ты в Бостоне.
- Том говорил, вы в Бостоне.

Tom disse que você estava em Boston.

- Я никогда этого не говорил!
- Я никогда такого не говорил!

Eu nunca disse isso!

О ком ты говорил?

De quem você falou?

Том слишком много говорил.

Tom falou demais.

Он говорил о музыке.

- Ele falou de música.
- Ele falou sobre música.

Он всегда говорил правду.

Ele sempre disse a verdade.

Он говорил очень громко.

Ele falou alto demais.

Я говорил о музыке.

- Falei sobre música.
- Falei de música.

Я говорил по телефону.

- Falei por telefone.
- Eu conversei ao telefone.
- Eu conversei pelo telefone.

Он говорил о себе.

Ele falou de si mesmo.

Тот мужчина говорил мало.

Esse homem falou pouco.

Я говорил о львах.

- Eu falei sobre leões.
- Eu falei de leões.

- Я говорил.
- Я говорила.

Eu falei.

Том говорил обо мне?

O Tom falou sobre mim?

Том говорил по-французски.

Tom falou em francês.

Том говорил с Мэри.

Tom estava falando com Maria.

Я говорил с друзьями.

Eu falei com uns amigos.

Он говорил обвинительным тоном.

Ele falou com um tom acusador.

Том говорил со мной.

Tom estava falando comigo.

Том говорил об этом?

O Tom falou sobre isso?

Том говорил о музыке.

Tom falou de música.

Том говорил о Бостоне.

Tom falou sobre Boston.

Я этого не говорил.

Eu não disse isso.

- Он говорил.
- Он высказался.

Ele falou.

Том это уже говорил.

Tom já disse isso.

Он очень хорошо говорил.

Ele falou muito bem.

Что я вчера говорил?

O que eu disse ontem?

Он говорил не переставая.

Ele não parava de falar.

Я давно это говорил.

Eu disse isso há muito tempo.

Он так не говорил.

Ele não disse assim.

Ты такого не говорил.

- Tu não disseste isso.
- Não foi isso o que disseste.

Имам говорил по-арабски.

- O imã estava falando em árabe.
- O imame estava falando em árabe.
- O imamo estava falando em árabe.

О чём ты говорил?

De que falavas?

Он не говорил всерьёз.

Ele não falou sério.

- Я шутил, когда говорил это.
- Я просто шутил, когда это говорил.
- Я просто шутил, когда так говорил.

- Eu só estava brincando quando disse aquilo.
- Eu só estava brincando quando disse isso.

- Я не говорил, что ты врёшь.
- Я не говорил, что вы врёте.
- Я не говорил, что ты лжёшь.
- Я не говорил, что вы лжёте.

- Eu não disse que você estava mentindo.
- Não disse que você estava mentindo.

- Том говорил тебе об этом?
- Том говорил с тобой об этом?

O Tom te falou a respeito?

- Я думаю, Том говорил по-французски.
- Думаю, Том говорил по-французски.

Eu acho que o Tom estava falando francês.

- Том говорил тебе о Мэри?
- Том говорил с тобой о Мэри?

O Tom te falou da Maria?

- Том отрицал, что говорил подобное.
- Том отрицал, что он такое говорил.

Tom negou ter dito tal coisa.

- Когда я это сказал?
- Когда я это говорил?
- Когда я такое говорил?

Quando foi que eu disse isso?

- Том говорил со мной по-французски.
- Том говорил со мной на французском.

O Tom falou em francês comigo.

- Я говорил Мэри, что хочу развода.
- Я говорил Мэри, что хочу развестись.

Eu disse a Mary que queria o divórcio.

- Я говорил тебе, что Том ненормальный.
- Я говорил вам, что Том сумасшедший.

Eu disse a você que Tom era louco.

- Это я говорил с польским послом.
- Это я говорил с послом Польши.

Fui eu quem falou com o embaixador polonês.

- Я же говорил, она тебе понравится.
- Я же говорил, она вам понравится.

Eu te disse que você gostaria dela.

Короче говоря, да Винчи говорил

Na verdade, em resumo, Da Vinci estava dizendo

Всё, что он говорил - правда.

Tudo o que ele falou estava certo.

Этот мужчина говорил целый час.

O homem continuou falando por uma hora.

Ты говорил со своей женой?

- Falaste com a tua esposa?
- Você falou com a sua esposa?
- Você falou com sua esposa?

Я тебе ничего не говорил.

Não te disse nada.

Он говорил о её болезни.

- Ele falou sobre sua enfermidade.
- Ele falou sobre sua doença.

Я никогда не говорил «нет».

Eu nunca disse "não".

Никто ничего такого не говорил.

- Ninguém disse nada assim.
- Ninguém disse nada desse jeito.

Один говорил одно, другой — другое.

Um dizia uma coisa, outro dizia outra.

Со мной никто не говорил.

Ninguém falou comigo.

Отец всегда говорил: "Время - деньги!"

Pai sempre diz: "Tempo é dinheiro!"

Я ещё не говорил Тому.

Eu ainda não disse ao Tom.

Я не о Томе говорил.

Eu não estava falando sobre Tom.

Том никогда не говорил нет.

Tom nunca disse não.

Я говорил с твоим другом.

Eu estava conversando com o seu amigo.