Translation of "говорили" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "говорили" in a sentence and their spanish translations:

говорили.

discutido.

- Вам сказали.
- Тебе говорили.
- Вам говорили.

Ya te lo han dicho.

Они говорили:

Me dijeron:

Мне говорили:

Me dijeron:

Люди говорили.

El pueblo ha hablado.

Мы говорили и говорили, пока не рассвело.

Hablamos sin descanso hasta el amanecer.

- Римляне говорили на латинском.
- Римляне говорили на латыни.

Los romanos hablaban latín.

- Мы о тебе говорили.
- Мы говорили о тебе.

Hemos estado hablando sobre ti.

И они говорили:

Y dijeron:

говорили обо всем

hablado de todo

Они говорили кратко.

Ellos hablaron brevemente.

Что Вы говорили?

¿Qué has dicho?

Мы долго говорили.

Conversamos harto rato.

Они говорили загадками.

- Estaban hablando con acertijos.
- Estaban hablando de forma enigmática.
- Estaban hablando en código.

Что они говорили?

¿Qué decían?

- Они не говорили по-испански.
- Вы не говорили по-испански.

- Ellos no hablaban español.
- Usted no hablaba español.

некоторые говорили что-то;

algunos dijeron algo;

Они говорили об экономике.

Hablaban de economía.

О чём они говорили?

¿De qué estaban hablando ellos?

Они говорили о любви.

Hablaron sobre el amor.

Мы говорили обо всём.

Hablamos de todo.

О ком они говорили?

¿De quién estaban hablando?

Мы говорили об Австралии.

Hablamos sobre Australia.

Они говорили по-французски.

Hablaban francés.

Вы обо мне говорили?

¿Estabais hablando de mí?

Они говорили о бизнесе.

Ellos hablaban de negocios.

Все об этом говорили.

Todo el mundo habló sobre eso.

О чём вы говорили?

¿De qué estaban hablando?

Мы о тебе говорили.

Hablamos de ti.

Все говорили по-французски.

Todos hablaron francés.

Римляне говорили на латыни.

Los romanos hablaban latín.

Девушки говорили о моде.

Las chicas hablaban de moda.

Старики говорили о жизни.

Los viejos hablaban de la vida.

говорили о том, что случилось

habló de lo que pasó

потому что говорили наши предки?

porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

Мы говорили о многих вещах.

Hablamos de muchas cosas.

Мы говорили на разные темы.

- Hablamos de varios temas.
- Hemos hablado de varios temas.
- Conversamos acerca de varios temas.

Они не говорили по-испански.

Ellos no hablaban español.

Они не говорили о тебе.

No hablaron de vos.

Мне о вас много говорили.

Me han hablado mucho de vosotros.

Моей маме это часто говорили.

Se lo decían frecuentemente a mi madre.

Мне говорили, Том будет здесь.

Me dijeron que Tom estaría aquí.

Ацтеки говорили на языке науатль.

Los aztecas hablaban náhuatl.

Мы не о тебе говорили.

No estábamos hablando de ti.

Мы обычно говорили на английском.

Comúnmente hablábamos en inglés.

Мы говорили до поздней ночи.

Hablamos hasta bien entrada la noche.

Мы говорили о французском языке.

Hablamos sobre el francés.

Мы говорили о часовых поясах.

Hemos hablado de husos horarios.

Мы много говорили о тебе.

Hablamos mucho de vos.

Они тебе об этом говорили.

Te lo advirtieron.

Мы обычно говорили по-французски.

Habitualmente hablábamos en francés.

Вы говорили о моём отце.

Usted se refirió a mi padre.

- Ты рассказал Тому, о чём мы говорили?
- Вы рассказали Тому, о чём мы говорили?

¿Le dijiste a Tom de lo que hablamos?

Мы об этом сегодня уже говорили.

Hemos hablado de eso hoy.

Они говорили: «Нас освободят к Рождеству».

Dijeron: "Saldremos para Navidad",

Сколько я себя помню, мне говорили,

Desde que tengo uso de razón me han dicho

Во всяком случае мы говорили сундук

De todos modos estábamos diciendo cofre

О, все говорили, чтобы поднять его

Oh, todos dijeron que lo levantaran

некоторые говорили что-то вроде этого;

algunos decían algo como esto;

Так о чём это мы говорили?

¿De qué estábamos hablando?

Раньше мы говорили о нашем будущем.

Nosotros solíamos hablar acerca de nuestro futuro.

Мы столько говорили, что сорвали голос.

Hablamos tanto, que nos quedamos sin voz.

Мы часто говорили о нашем будущем.

Hablábamos con frecuencia de nuestro futuro.

Вы говорили вчера с моим отцом?

¿Hablasteis ayer con mi padre?

- Что ты говорил?
- Что вы говорили?

¿Qué estabas diciendo?

Люди часто говорили это моей матери.

La gente se lo decía a menudo a mi madre.

Они никогда не говорили с нами.

Nunca nos hablaron.

О чём это вы двое говорили?

¿Sobre qué estuvísteis hablando los dos?

Мы говорили о поэзии и литературе.

Hablamos sobre poesía y literatura.

но, как мы обычно всегда говорили,

pero como siempre solemos decir,

Скажи мне, о ком вы говорили.

Dime de quién hablabais.

Во времена римлян говорили на латыни.

En tiempo de los romanos se hablaba latín.

Это всё, о чём мы говорили.

Eso es todo de lo que hablamos.

Все четверо говорили только по-французски.

Los cuatro hablaban solo francés.

Мы об этом ещё не говорили.

Todavía no hemos hablado de eso.

Они говорили только о новостях компании.

No hablaron de otra cosa que de las novedades de la empresa.

Они говорили что-то по-японски.

Decían algo en japonés.

мы говорили о Buzzsumo в прошлом.

hablamos sobre Buzzsumo en el pasado.

Например, если бы они говорили о

Por ejemplo, si hablaban de

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

- ¿De qué hablabas?
- ¿De qué hablabais?
- ¿De qué hablaba?
- ¿De qué hablaban?
- ¿De qué hablaste?

- Тебе рассказали о проблеме?
- Вам рассказали о проблеме?
- Тебе говорили о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

¿Ya te han contado sobre el problema?

Только об этом говорили бы по телевизору.

En cuanto encendieras la tele, todo giraría alrededor de eso.

Ты блестяще игнорировал то, что люди говорили,

Uno, inteligentemente, no prestaba gran atención a lo que decía la gente,

Мы говорили вполголоса, чтобы не разбудить младенца.

Hablábamos en voz baja para evitar despertar al bebé.

Пожалуйста, забудь то, о чём мы говорили.

Por favor olvídate de lo que hablamos antes.

Они не очень хорошо говорили по-английски.

No hablaban inglés muy bien.