Translation of "30%" in Japanese

0.056 sec.

Examples of using "30%" in a sentence and their japanese translations:

30 лет назад

この革命があったからこそ

Сейчас 6:30 утра,

午前6時30分

В последующие 30 лет

その後30年間で

Как насчёт 30 процентов?

30%はどうでしょう

30 секунд Контактный свет

30秒コンタクトライト

Ширина моста — 30 метров.

その橋は幅が30メートルです。

8:30 тебя устроит?

8時30分ではご都合はいかがですか。

Монстр... ...длиной в 30 сантиметров.

‎巨大だ ‎体長30センチ以上

Экспресс прибывает в 18:30.

- 急行は午後6時30分着だ。
- その急行は午後六時三十分着だ。

Давайте начнём со страницы 30.

30ページから始めましょう。

Не одолжишь мне 30 долларов?

30ドル貸してもらえない?

Это будет стоить 30 евро.

30ユーロになります。

Школа заканчивается в 3:30.

- 学校は三時半に終わる。
- 学校は三時半に終わります。

Самолёт взлетел в 2:30.

飛行機は二時半に離陸した。

Очевидно, за отмену взимается 30%.

キャンセル料3割もとられるんだって。

Мы завтракаем в 6:30.

私たちは6時半に朝食をとります。

думаю, 28 из 30 детей скажут:

30人中28人の9歳の子は こう言うでしょう

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

これまで3千万人の労働者に 影響しました

Первый урок начинается в 8:30.

1時間目は8時半に始まります。

Она проговорила 30 минут без перерыва.

彼女は30分ずっとしゃべった。

Пешком вы дойдёте за 30 минут.

歩いて30分で着くでしょう。

Урок английского начался в 8:30.

その英語の授業は8時30分から始まった。

Мы обычно завтракаем в 7:30.

私たちはふつう7時半に朝食を食べます。

Я встаю в 6:30 утра.

朝6時半に起きます。

Она зарабатывает 30 долларов в день.

彼女は1日につき30ドル稼ぐ。

Завтра 30-тый день рождения Тома.

トムの30歳の誕生日は明日です。

Крайний срок сегодня в 2:30.

締め切りは今日の2時半です。

Мы должны встретиться в 2:30.

僕らは2時半に会うことになっている。

Следующий автобус отправляется в 2:30.

次のバスは2時30分に発車します。

- Том потерял семьдесят фунтов.
- Том сбросил семьдесят фунтов.
- Том потерял 30 килограммов.
- Том сбросил 30 килограммов.

- トムは70ポンド減量した。
- トムは約30kg減量した。

После 30-ти лет карьеры в капитализме,

資本主義社会の中で 30年間働いて

только в США за последние 30 лет

過去30年以上にわたり アメリカだけでも

Температура здесь может падать до -30 градусов,

ここの気温は マイナス30度まで下がる

Но 30 лет назад было 23 войны,

30年前はというと 23か所で戦争が起きていて

они уже проводили на 30% больше операций

3割多くの手術を こなせるようになり

30 марта они начали штурм с севера.

3月30日 攻撃は北から始まった

Они на 30 минут отстают от графика.

定刻に30分も遅れるなんて。

Разбудите меня кто-нибудь в 2:30.

誰か2時半に起こして。

Думаю, нам лучше подождать ещё 30 минут.

- もう三十分待った方が良いと思う。
- もう30分待った方がいいと思う。

Я поеду на электричке в 10:30.

十時半の電車に乗ります。

Он не может быть моложе 30 лет.

彼が30才より若いはずがない。

НБ: Вернёмся в 30-е годы ХХ века,

(ボストロム) 1930年代に 核物理学の発展があったとき

В Северной Америке существует примерно 30 рыбных мест,

北米の30以上の漁場で

Мистер Уайт прибудет в Токио к 10:30.

ホワイト氏は10時半に東京に到着します。

- Сейчас только 8:30?
- Сейчас только половина девятого?

8時半ちょうどですか。

Я думал, тебе нужно встать в 7:30.

- 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。
- 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?

Завод моего отца ежемесячно выпускает 30 тысяч автомобилей.

父の工場は毎月3万台の車を生産している。

Он опоздал на поезд, отправляющийся в 8:30.

彼は8時30分の電車に間に合わなかった。

Из-за снегопада поезд опоздал на 30 минут.

大雪のため列車が30分遅れた。

Я бы хотел увидеть Тома в 2:30.

2時30分にトムに会いたい。

Она будит его каждый день в 6:30.

彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。

- Сейчас мне 30 лет.
- Сейчас мне тридцать лет.

私は今30歳です。

Он опаздывает. Давайте подождем его до 5:30.

彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。

Я договорился встретиться с профессором в 13:30.

私は教授と1時30分に会う約束がある。

Я собираюсь уйти из библиотеки в 6:30.

私は6時半に図書館を出るつもりです。

В моём городе живёт около 30 000 человек.

私の町の人口は約3万人です。

Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.

彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。

Неужели богачи стали умнее, чем были 30 лет назад?

資産家たちが30年前よりも 賢くなったのでしょうか?

Там есть отступ от моста длиной около 30 метров,

橋から30メートル 離す必要があります

- Я позавтракал в 7:30.
- Я позавтракал в полвосьмого.

- 7時半に朝食を食べた。
- 7時半に朝食をとった。

Том должен был встретиться со мной в 2:30.

トムは2時30分に私と会うはずだった。

У меня назначена встреча с профессором в 13:30.

一時半に博士に会う予定だ。

Некоторые его соперники посещают это место уже более 30 лет.

‎30年以上 ‎通い続けているオスもいる

Я всего лишь человек, который только к 30 годам осознал,

私は30年生きてきて 自分が葛藤を抱えていると

В результате схода поезда с рельсов пострадало примерно 30 человек.

列車が脱線して、約30名の乗客が死傷した。

Самолет вылетел в 11:00, на 30 минут позже графика.

飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。

- Том пришёл около 2:30.
- Том пришёл около половины третьего.

トムは2時半頃来た。

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.

- 私は6時半に戻ります。
- 6時半に戻ります。

- Это будет стоить 30 евро.
- Это будет стоить тридцать евро.

30ユーロになります。

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Вернусь в 6:30.
- Я вернусь в полседьмого.

6時半に戻ります。

А 30 лет назад было 8,5 убийства на 100 000 человек,

一方 30年前はと言えば 殺人の犠牲者は10万人あたり8.5人

Новая модель будет продаваться по розничной цене в 30 000 иен.

新型は小売価格3万円で販売される。

Где ты был в течение 30 минут, пока тебя не было?

教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。

- Оно начинается в шесть тридцать.
- Начало в 6 часов 30 минут.

それは6時半に始まります。

Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет.

私は三十年間父がつけた日記を見つけた。

- Сейчас мне 30 лет.
- Сейчас мне тридцать.
- Сейчас мне тридцать лет.

今30歳になりました。

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и добраться до больницы.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Вчера, без сомнения, был самый худший день за 30 лет моей жизни.

昨日は間違いなく私の30年の人生で最悪の日でした。

- Блин, 25 лет исполнилось. Ну не жесть? Это ж 30, если округлить!
- Ох, мне уже 25. Это ведь ужасно, не так ли? Если округлить, то мне вообще 30!

どうしよう、25歳になっちゃった。やばくない? 四捨五入したら30だよ!

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

地下の鉱山は外の温度より 10~20度涼しい

Однако в случае с Covid-19 эта цифра достигает 20 или даже 30%.

しかしコロナの入院率は3割に上ります。

Когда единственный мост из города был взорван слишком рано, 30 000 человек оказались в плену.

街から出る唯一の橋が早く吹き飛ばされたとき、3万人の男性が囚人になりました。

Поездка в Корею на 4 дня и 3 ночи стоит 30 тысяч иен. Это очень дёшево.

韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。

- Я вернусь в 2:30.
- Я вернусь в полтретьего.
- Я вернусь полтретьего.
- Я вернусь в половине третьего.

2時30分に帰ってきます。

- Том разбудил Мэри в 6:30, как она просила.
- Том разбудил Мэри в полседьмого, как она его и просила.

トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。