Translation of "стоить" in English

0.007 sec.

Examples of using "стоить" in a sentence and their english translations:

- Это будет стоить кучу денег.
- Это будет стоить больших денег.
- Это будет стоить много денег.

It will cost a lot of money.

- Сколько это приблизительно будет стоить?
- Сколько примерно это будет стоить?

About how much will it cost?

- Это будет стоить 30 евро.
- Это будет стоить тридцать евро.

- This will cost €30.
- That will cost thirty euros.
- That'll cost thirty euros.

Сколько это будет стоить?

- How much will it cost?
- How much is it going to cost?
- What'll it cost?
- How much will this cost?
- How much will that cost?
- How much is that going to cost?
- How much is this going to cost?

Сколько будет стоить поездка?

What will the trip cost?

- Это будет стоить вам много денег.
- Это будет стоить тебе кучу денег.

That's going to cost you a lot of money.

- Это будет стоить вам много денег.
- Это будет стоить вам больших денег.

- That will cost you a lot of money.
- That's going to cost you a lot of money.

- Эта ошибка могла стоить тебе жизни.
- Эта ошибка могла стоить вам жизни.

This error could cost you your life.

Это может стоить вам работы,

Well, it can mean losing your job,

и может стоить им жизни.

and can cost lives.

Это будет стоить мне работы.

It'll cost me my job.

Это будет стоить 30 евро.

- This will cost €30.
- That will cost thirty euros.

Это может стоить тебе головы.

It could cost you your head.

Это будет стоить тридцать евро.

- That will cost thirty euros.
- This is going to cost thirty euros.
- That'll cost thirty euros.

Это будет стоить свою цену.

It will cost however much it costs.

Сколько это будет мне стоить?

- How much will it cost me?
- How much is that going to cost me?

Сколько всё это будет стоить?

How much will all this cost?

Сколько будет стоить починить машину?

How much will it cost to fix the car?

Это не будет дорого стоить.

It won't cost much.

Это будет стоить 30 долларов.

That'll be $30.

Ремонт будет стоить уйму денег.

Repairs will cost a lot of money.

Сколько будет стоить эта вечеринка?

How much is this party going to cost?

Это будет стоить кучу денег.

That'll cost a lot of money.

Сколько это будет нам стоить?

How much will this cost us?

Ошибка могла бы стоить жизни.

A mistake would have been fatal.

Это будет стоить много денег.

It will cost a lot of money.

- Я не знаю, сколько это будет стоить.
- Я не знаю, сколько он будет стоить.
- Я не знаю, сколько она будет стоить.
- Я не знаю, сколько оно будет стоить.

I don't know how much it'll cost.

- Это будет стоить около 10 тысяч иен.
- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

This will cost about 10 thousand yen.

- Ты знаешь, сколько всё это будет стоить?
- Вы знаете, сколько всё это будет стоить?

Do you know how much all this will cost?

- Как ты думаешь, сколько это будет стоить?
- Как вы думаете, сколько это будет стоить?

- How much do you think it'll cost?
- How much do you think that it'll cost?

Минутное колебание может стоить пилоту жизни.

A moment's hesitation may cost a pilot his life.

Вам это ничего не будет стоить.

- You shall have it for nothing.
- You can have it for nothing.

Это будет стоить около пятнадцати долларов.

It will cost around fifteen dollars.

Это будет стоить вам 45 центов.

It will cost you 45 cents.

Одна ошибка будет стоить человеческой жизни.

One mistake will cost a person his life.

Они должны стоить около ста евро.

They should cost about €100.

Это будет стоить тебе кучу денег.

- That will cost you a lot of money.
- That's going to cost you a lot of money.

Это будет стоить больше тысячи иен.

It'll cost over a thousand yen.

Сколько будет стоить залатать эту юбку?

How much will it cost to mend this skirt?

Это не будет стоить слишком много.

This will not cost too much.

Том знает, сколько это будет стоить.

Tom knows how much it'll cost.

Сколько будет стоить починка моей обуви?

How much will it cost to have my shoes repaired?

Секундное сомнение может стоить пилоту жизни.

- A moment's doubt can cost a pilot her life.
- A moment's doubt can cost a pilot his life.

Это будет стоить около тридцати долларов.

It'll cost around thirty dollars.

Это будет стоить больше тридцати долларов.

It'll cost more than thirty dollars.

Сколько будет стоить нам этот отпуск?

How much is this vacation going to cost us?

Я знаю, сколько это будет стоить.

I know how much it'll cost.

Сколько будет стоить срубить это дерево?

What'll it cost have this tree cut down?

Тебе это ничего не будет стоить.

It won't cost you a thing.

Думаю, мне стоить сначала позвонить Тому.

I think that I should call Tom first.

Это будет стоить намного больше денег.

Doing it that way will cost a lot more money.

- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

- It will cost around 10,000 yen.
- It'll cost about 10,000 yen.
- It'll cost around ten thousand yen.

- Полёт на остров будет стоить вам триста долларов.
- Полёт на остров будет стоить тебе триста долларов.

It'll cost you three hundred dollars to fly to that island.

- Как ты думаешь, насколько дороже это будет стоить?
- Как вы думаете, насколько дороже это будет стоить?

How much more do you think it'll cost?

Это будет стоить больше десяти тысяч иен.

It will cost more than ten thousand yen.

Легкомысленное отношение к кариесу может стоить жизни.

Making light of cavities can be a matter of life and death.

Это будет стоить как минимум пять долларов.

It'll cost at least five dollars.

Это не будет стоить тебе ни копейки.

- It won't cost you a dime.
- It won't cost you a penny.

Это будет стоить в два раза дороже.

It would cost twice as much as that.

Один час неосмотрительности может стоить годы слёз.

One hour of thoughtlessness can cause years of tears.

Я знаю, что это будет того стоить.

I know it's going to be worth it.

Том не знает, сколько это будет стоить.

- Tom doesn't know how much it'll cost.
- Tom doesn't know how much it will cost.

Том точно знает, сколько это будет стоить.

Tom knows exactly how much it'll cost.