Translation of "стоить" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "стоить" in a sentence and their italian translations:

- Сколько он может стоить?
- Сколько она может стоить?

Quanto può costare?

- Это будет стоить 30 евро.
- Это будет стоить тридцать евро.

Costerà trenta euro.

Сколько это будет стоить?

Quanto costerà?

Сколько это может стоить?

Quanto può costare questo?

Сколько они могут стоить?

Quanto possono costare?

Сколько будет стоить поездка?

Quanto costerà il viaggio?

Это может стоить вам работы,

Bene, può causare la perdita del lavoro,

и может стоить им жизни.

e può addirittura essere fatale.

Это будет стоить мне работы.

- Mi costerà il mio lavoro.
- Mi costerà il mio impiego.

Это будет стоить 30 евро.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.

Это будет стоить тридцать евро.

Costerà trenta euro.

Это будет стоить свою цену.

Costi quel che costi.

Надеюсь, это будет стоить того.

- Spero che ne varrà la pena.
- Io spero che ne varrà la pena.

Это не будет дорого стоить.

Non costerà molto.

Это будет стоить 30 долларов.

Costerà 30$.

Сколько это будет мне стоить?

Quanto mi costerà?

Ремонт будет стоить уйму денег.

- Le riparazioni costeranno molti soldi.
- Le riparazioni costeranno molto denaro.

Сколько навскидку это может стоить?

Quanto può costare ad occhio e croce?

- Это будет стоить около 10 тысяч иен.
- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

Costerà circa 10000 yen.

Минутное колебание может стоить пилоту жизни.

- Un momento di esitazione può costare la vita a un pilota.
- Un momento di esitazione può costare la vita ad un pilota.

Это будет стоить около пятнадцати долларов.

Costerà circa quindici dollari.

Сколько будет стоить ремонт всей квартиры?

Quanto costerà restaurare tutto l'appartamento?

Это будет стоить около тридцати долларов.

Costerà sui trenta dollari.

Это будет стоить больше тридцати долларов.

Questo costerà più di trenta dollari.

Я знаю, сколько это будет стоить.

So quanto costerà.

Сколько будет стоить починка моей обуви?

Quanto costerà la riparazione delle mie scarpe?

- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

Costerà circa 10000 yen.

Это будет стоить больше десяти тысяч иен.

Costerà più di diecimila yen.

Том не знает, сколько это будет стоить.

Tom non sa quanto costerà.

- Сколько это будет стоить?
- Сколько это будет?

Quanto costerà?

Не представляю, сколько это сейчас может стоить.

Non riesco ad immaginare quanto questo potrebbe costare adesso.

- Это может быть дорого.
- Это может дорого стоить.

Questo può essere costoso.

Том точно не знает, сколько это будет стоить.

Tom non sa esattamente quanto costerà.

Взять такси будет стоить не меньше 2000 иен.

Ci vorranno almeno 2000 yen per prendere un taxi.

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

La macchina fotografica costerà come minimo cinquecento dollari.

По меньшей мере это будет стоить сто песо.

Questo costerà non meno di cento pesos.

Ремонт будет стоить по меньшей мере двадцать фунтов.

La riparazione costerò non meno di venti dollari.

- Это будет очень дорого стоить.
- Это будет очень дорого.

Questo sarà molto costoso.

Если я отправлю это авиапочтой, сколько это будет стоить?

- Se lo spedisco per posta aerea, quanto costerà?
- Se la spedisco per posta aerea, quanto costerà?

Я даже примерно не представляю, сколько это может стоить.

Non riesco nemmeno lontanamente ad immaginare quanto questo possa costare.

- Сколько это будет мне стоить?
- Во сколько это мне обойдётся?

Quanto mi costerà?

- Сколько точно это будет стоить?
- Во сколько точно это обойдётся?

Cosa costerà esattamente?

- Во сколько это нам обойдётся?
- Сколько это будет нам стоить?

Quanto ci costerà?

Думаю, починка этой камеры будет стоить больше 10 000 иен.

Penso che la riparazione di questa videocamera costerà più di 10.000 yen.

- Сколько будет стоить ремонт?
- Во сколько обойдётся ремонт?
- Сколько стоит ремонт?

Quanto costerà la riparazione?

Мы должны рассуждать об этих планах с точки зрения того, чего они будут стоить.

- Dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.
- Noi dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.

- Поездка на Гавайи обойдётся вам примерно в двести долларов.
- Путешествие на Гавайи будет стоить вам приблизительно двести долларов.

- Un viaggio alle Hawaii ti costerà sui 200 dollari.
- Un viaggio alle Hawaii vi costerà sui 200 dollari.
- Un viaggio alle Hawaii le costerà sui 200 dollari.

- Это будет стоить в два раза дороже.
- Это стоило бы вдвойне дороже.
- Это было бы вдвойне дороже.
- Это стоило бы в два раза дороже.

Costerebbe il doppio.